Songtexte.com.de

Adele Rumour Has It deutsche Übersetzung


Adele Rumour Has It Songtext
Adele Rumour Has It Übersetzung
She, she ain't real
Sie, sie ist nicht real
She ain't gon' be able to love you like I will
Sie wird nicht fähig sein dich zu lieben wie ich es würde
She is a stranger
Sie ist eine Fremde
You and I have history or don't you remember?
Du und ich haben eine Geschichte oder erinnerst du dich nicht mehr?
Sure, she's got it all
Sicher, sie hat alles
but baby is that really what you want?
aber baby ist das wirklich das was du willst?


Bless your soul, you got your head in the clouds
Segne deine Seele, du hast deinen Kopg in den Wolken
She made a fool out of you
Sie hat einen Deppen aus dir gemacht
and, boy, she's bringing you down
und, Junge, sie zieht dich runter
She made your heart melt but you're cold to the core
Sie brachte dein Herz zum schmelzen aber du bist kalt bis zum Kern
Now rumour has it, she ain't got your love anymore
Jetzt gehen Gerüchte um, dass sie deine Liebe nicht mehr hat


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


She is half your age
Sie ist halb so alt wie du
But I'm guessing that's the reason that you've stayed
Aber ich denke, dass ist der Grund dass du geblieben bist
I heard you been missing me
Ich habe gehört, dass du mich vermisst
You've been telling people things you shouldn't be
Du erzählst Leuten Sachen die du nicht solltest
Like when we creep out, she ain't around
So wie, dass wir uns hinausschleichen, wenn sie nicht da ist
Haven't you heard the rumours?
Hast du die Gerüchte nicht gehört?


Bless your soul, you got your head in the clouds
Segne deine Seele, du hast deinen Kopg in den Wolken
You made a fool out of me and, boy, I'm bringing you down
Du hast einen Deppen aus mir gemacht und , Junge ich ziehe dich runter
You made my heart melt yet I'm cold to the core
Du hast mein Herz zum Schmelzen gebracht, jetzt bin ich kalt bis zum Kern
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Aber Gerüchte gehen um, dass du sie wegen mir verlässt


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


All of these words whispered in my ear
All diese Worte, in meine Ohr geflüster
Tell a story that I cannot bear to hear
Erzählen eine Geschichte die ich nicht ertragen kann zu hören
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt es nicht dass ich es meinte
People say crazy things
Leute sagen verrückte Sachen
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it
Nur weil ich es gesagt habe, heißt es nicht dass ich es meinte
Just 'cause you heard it
Nur weil du es gehört hast


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte


(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um
(Rumour)
Gerüchte
Rumour has it
Gerüchte gehen um


But rumor has it he's the one I'm leaving you for
Aber Gerüchte gehen um, er ist es für den ich dich verlasse