Songtexte.com.de

Alyssa Reid Rollercoaster deutsche Übersetzung


Alyssa Reid Rollercoaster Songtext
Alyssa Reid Rollercoaster Übersetzung
Hey, why you always getting lit?
Hey, warum dröhnst du dich immer zu?
Why you always talking shit?
Warum redest du nur scheise?
Why you say you can't come in?
Warum sagst du dass du nicht reinkommen kannst?
But talking to me like, yo, girl you look so fine
Aber sprichst mich an nach dem Motto, jo, Mädchen du bist so hübsch
And you know you're on my mind
Und du weist ich steh auf dich
So why we wasting time?
Also warum verschwenden wir Zeit?


Oh no, don't be long
Oh nein, beeil dich
Boy, scared to leave
Junge, angst davor verlassen zu sein(?)
And I'm holding on
Und ich halte daran fest
I say, oh no, don't be long
Ich sag, oh nein, beeil dich
Better treat me bad
Behandle mich besser schlecht
What your mother teach ya?
Was hat dich deine Mutter gelernt?


Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn


Hey, why you always getting mad?
Hey, warum wirst du immer sauer?
Why you always in my head?
Warum bist du immer in meinem Kopf?
Boy, I love it when you bad
Junge, ich liebe es wenn du gemein bist
But talking to me like, yo, girl you look so fine
Aber sprichst mich an nach dem Motto, jo, Mädchen du bist so hübsch
And you know you're on my mind
Und du weist ich steh auf dich
So why we wasting time?
Also warum verschwenden wir Zeit?


Oh no, don't be long
Oh nein, beeil dich
Boy, scared to leave
Junge, angst davor verlassen zu sein(?)
And I'm holding on
Und ich halte daran fest
I say, oh no, don't be long
Ich sag, oh nein, beeil dich
Better treat me bad
Behandle mich besser schlecht
What your mother teach ya?
Was hat dich deine Mutter gelernt?


Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn


Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn


And you say oh you're down
Und du sagst du bist niedergeschlaen
Oh we're going down
Oh wir sinken
Oh you're ready
Oh du bist bereit
(ready, ready)
Bereit,bereit
Oh we're going down
Oh wir sinken


Come on take a ride, yeah
Komm fahr mit,yeah
come on take a ride, yeah
Komm fahr mit,yeah
Come on take a ride, yeah
Komm fahr mit,yeah


Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Take you up high, just to let you down
Nehme dich hoch hinaus um dich wieder fallen zu lassen
Get ready for the ride cause I'm coming over
Mach dich bereit denn ich komme gleich zu dir
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride, come on take a ride
Komm nimm eine Fahrt, komm nimm eine Fahrt
Come on take a ride on my rollercoaster
Komm nimm eine Fahrt auf meiner Achterbahn