Songtexte.com.de

Avantasia Reach Out For The Light deutsche Übersetzung


Avantasia Reach Out For The Light Songtext
Avantasia Reach Out For The Light Übersetzung
Lord above
Herr
Why don't you tell me
Warum erzählst du mir nicht
why I'm here in agony?
Warum ich so leiden muss
I've been serving, I've been praying
Ich habe gedient, ich habe gebetet
now I'm caught in misery.
Jetzt bin ich in Elend gefangen


I've been praised by friar Jakob,
Ich wurde von Mönch Jakob gelobt
I misused his confidence.
Ich missbrauchte sein Vertrauen
Cheated by this work of evil
Beteogen von dieser Arbeit des Bösen
feigning Anna's innocence.
Anna's Unschuldigkeit vorgetäuscht


Oh what have I done?
Oh, was habe ich nur getan?
So many ways lead to the fallen one,
So viele Wege führen zu den Gefallenen
Lucifer, fallen light...
Lucifer, gefallenes Licht
Oh what have I done?
Oh, was habe ich nur getan?
What is going on?
Was geht hier vor?


We should bring salvation,
Wir sollten Erlösung bringen
Not give in to his temptation - no!
Nicht in seine Veruchung geben - Nein!
Read and preach the holy world
Lese und predige die heilige Welt
And no forbidden lies that hurt.
und keine verbotenen Lügen, die schmerzen
I remember words of "seven".
Ich erinnere mich an Wörter der "sieben"
Set me free - sanity!
Befreie mich - Vernunft!


(Lugaid)
Lugaid
Reach out for the light
Erreiche das Licht
Far beyond confines.
Weit über Grenzen hinaus
You have read the magic lines
Du hast die magischen Linien gelesen
Leading to the light in your mind...
Führen zum Licht in deinem Geist


(Gabriel)
Gabriel
What is right and what is wrong now?
Was ist richtig und was falsch?
Is it a trial of paradise?
Ist es ein Versuchtes Paradies?
Is Anna a witch
Ist Anna eine Hexe
Or do they stick to an error?
Oder ist das ein Fehler?
What's the book and the seal inside?
Was ist das Buch und dass Siegel darin?


Am I a cleric or maybe a sinner?
Bin ich ein Kleriker oder vielleicht ein Sünder?
Unbeliever? Renegade?
Ungläubiger?
Was it the devil
War es der Teufel?
Who led me to "seven"?
Wer führte mich zu "sieben"
Oh redeemer is it all too late?
Oh Erlöser, ist es zu spät für mich?


Oh, what have I done?
Oh, was habe ich getan?
I have been led by the smelling one,
Ich wurde vom Riechenden(?) geführt
Lucifer, fallen light...
Lucifer, gefallenes Licht
Tell me stranger, what have I done?
Sag mir Fremder, was habe ich getan?
Oh what's going on?
Oh, was geht vor sich?


We should bring salvation,
Wir sollten Erlösung bringen
not give in to his temptation - no!
Nicht in seine Veruchung geben - Nein!
Read and preach the holy world
Lese und predige die heilige Welt
and no forbidden lies that hurt.
und keine verbotenen Lügen, die schmerzen
I remember words of "seven".
Ich erinnere mich an Wörter der "sieben"
Set me free - sanity!
Befreie mich - Vernunft!


(Lugaid)Reach out for the light
Erreiche das Licht
far beyond confines.
Weit über Grenzen hinaus
You have read the magic lines
Du hast die magischen Linien gelesen
Leading to the light in your mind...
Führen zum Licht in deinem Geist


(Gabriel)
Gabriel
In your mind?
In deinem Geist?