Belinda Carlisle I Plead Insanity deutsche Übersetzung
Belinda Carlisle I Plead Insanity Songtext
Belinda Carlisle I Plead Insanity Übersetzung
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
I can't be responsible
Ich kann (doch wohl) nicht verantwortlich sein,
For anything I do now or say now
für alles was ich jetzt tue oder sage.
I get too excitable
Ich werde zu erregbar
To control the way I behave now
um mein Benehmen jetzt noch im Griff zu haben.
I'm afraid of what I do
Ich fürchte mich vor dem was ich tun werde,
If I find myself in love with you
falls ich mich alleine mit dir vorfinde.
It's just a crime of passion baby
Es ist nur ein Vergehen im Affekt, du Knuddelbär,
Don't hold it against me
wirf es mir nicht vor.
I'm innocent,
Ich bin unschuldig
I'm just out of my mind
Ich bin nur nicht bei Verstand.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
Ooooooh I'm so mad about you
Hoho, Ich bin so verrückt nach dir.
I cant think straight, I cant see straight
Ich kann nicht folgerichtig denken, ich kann nicht geradeaus sehen.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
All I do is obsess about you
Das Einzige, was ich tue, ist auf dich versessen zu sein
I can't work days, I cant sleep nights
Ich kann tags(über) nicht arbeiten, ich kann nachts nicht schlafen.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
I know that there are rules to this
Ich weiß, dass es hierfür Vorschriften gibt,
And I plan to break every one of them
und (doch) plane ich, jede einzelne zu missachten.
And if I go too far tonight
Und falls ich heute Nacht zu weit gehe,
Baby you can be my allaby
Brummbär, kannst du mein Alibi sein.
And if I act irrational
Und falls ich unberechenbar vorgehe,
I'm not responsible
bin ich nicht verantwortlich
For anything that happens here
für irgendetwas, was hier geschieht.
Don't hold it against me
wirf es mir nicht vor.
I'm innocent,
Ich bin unschuldig
I'm just out of my mind
Ich bin nur nicht bei Verstand.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
Ooooooh I'm so mad about you
Hoho, Ich bin so verrückt nach dir.
I cant think straight, I cant see straight
Ich kann nicht folgerichtig denken, ich kann nicht geradeaus sehen.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
All I do is obsess about you
Das Einzige, was ich tue, ist auf dich versessen zu sein
I cant work days, I cant sleep nights
Ich kann tags(über) nicht arbeiten, ich kann nachts nicht schlafen.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
Ooooooh I'm so mad about you
Hoho, Ich bin so verrückt nach dir.
I cant think straight, I cant see straight
Ich kann nicht folgerichtig denken, ich kann nicht geradeaus sehen.
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
All I do is obsess about you
Das Einzige, was ich tue, ist auf dich versessen zu sein
I cant work days, I cant sleep nights
Ich kann tags(über) nicht arbeiten, ich kann nachts nicht schlafen.
I know my fantasy
Ich stelle mir vor,
All I need is to see it come true with you
lles was ich brauche wäre, dass dieser Traum Wirklichkeit wird,
I plead insanity
Ich berufe mich auf Unzurechnungsfähigkeit.
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah
nah nah nah nah nah nah nah (to fade)
nah nah nah nah nah nah nah (to fade)