Beth Crowley 2007 deutsche Übersetzung
Beth Crowley 2007 Songtext
Beth Crowley 2007 Übersetzung
A parking deck.
Eine Park-Ebene.
At 3am,
um 3 Uhr,
He's on the other line.
er ist auf der anderen Linie
Through fearful whispers,
durch angsterfülltes Flüstern,
He can tell that I am far from fine.
kann er sagen, dass ich weit weg von "gesund" bin
And Hoestly,
aber ehrlichgesagt
He might have saved my life that night.
hat er vielleicht mein Leben gerettet in dieser Nacht
The year 2007,
im Jahr 2007
I began to fight.
begann ich zu kämpfen
'Cause you can't call a doctor,
'weil du keinen Arzt rufen kannst,
And just tell him where it hurts.
und ihm nur erzählen wo es schmerzt.
You weigh the choice to live or die,
du wiegst die Chance zum Leben oder Sterben ab,
And don't know which is worse.
und weisst nicht, was schlimmer ist.
Stumbling through darkness,
stolpernd durch die Dunkelheit,
grasping for a shred of light.
nach einem Funken Licht greifend.
Wrestling your deamons,
bekämpfst deine Demonen,
'Till you reach the other side.
bis du die andere Seite erreichst.
Others chalk it up to heartbreak or a passing phase.
Andere verschlimmern es zu einer herzzerbrechenden oder einer vergehenden Phase.
In faitful sleep you scream I'm not supposed to feel this way.
in hofnungsvollen Träumen schreist du "ich darf mich nicht so fühlen".
I don't have answers,
ich habe keine Antworten,
But I made it through the rain.
aber ich schaffte es durch den Regen.
And happiness is worth the temporary pain.
Und Glücklichkeit ist den temporären Schmerz wert.
'Cause you can't call a doctor,
'weil du keinen Arzt rufen kannst,
And just tell him where it hurts.
und ihm nur erzählen wo es schmerzt.
You weigh the choice to live or die,
du wiegst die Chance zum Leben oder Sterben ab,
And don't know which is worse.
und weisst nicht, was schlimmer ist.
Stumbling through darkness,
stolpernd durch die Dunkelheit,
grasping for a shred of light.
nach einem Funken Licht greifend.
Wrestling your deamons,
bekämpfst deine Demonen,
'Till you reach the other side.
bis du die andere Seite erreichst.
'Cause you can't call a doctor,
'weil du keinen Arzt rufen kannst,
And just tell him where it hurts.
und ihm nur erzählen wo es schmerzt.
You weigh the choice to live or die,
du wiegst die Chance zum Leben oder Sterben ab,
And don't know which is worse.
und weisst nicht, was schlimmer ist.
Stumbling through darkness,
stolpernd durch die Dunkelheit,
grasping for a shred of light.
nach einem Funken Licht greifend.
Wrestling your deamons,
bekämpfst deine Demonen,
'Till you reach the other side.
bis du die andere Seite erreichst.