Songtexte.com.de

Bon Jovi Bed of Roses deutsche Übersetzung


Bon Jovi Bed of Roses Songtext
Bon Jovi Bed of Roses Übersetzung
Sitting here wasted and wounded at this old piano
Ich sitze hier, verbraucht und ausgelaugt, an diesem alten Klavier
Trying hard to capture the moment this morning I don't know
Ich versuche heute morgen wirklich diesen Moment festzuhalten. Aber ich weiß nicht so recht...
'cause a bottle of vodka's still lodged in my hand
... denn ich halte immer noch eine Flasche Vodka in meiner Hand
and some blonde gave me nightmares, i think that she's still in my bed
und wegen irgendeiner Blonden hatte ich Albträume. Ich glaube sie liegt noch in meinem Bett...
as I dream about movies they won't make of me when I'm dead.
... während ich von Filmen träume, die nie von mir gedreht werden - auch nach meinem Tod nicht.


With an ironclad fist, I wake up and french kiss the morning
Mit einer eisernen Faust wache ich auf und bekomme einen Zungenkuss
While some marching band keeps its own beat in my head while we're talking
Während eine Blaskapelle ihren eigenen Rhythmus in meinem Kopf verfolg und wir uns unterhalten
about all of the things that I long to believe,
Über all die Dinge, an die ich so gerne glauben würde
about love, the truth, what you mean to me
Über die Liebe, die Wahrheit und was du mir bedeutest
and the truth is, baby you're all that I need.
Und die Wahrheit ist: Baby du bist alles, was ich brauche.


I wanna lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich in ein Bett aus Rosen legen
for tonight I'll sleep on a bed of nails
Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
i want to be just as close as, the Holy Ghost is,
Ich möchte dir so nah sein wie der Heilige Geist
and lay you down on a bed of roses.
Und dich auf ein Bett aus Rosen legen.


Well I'm so far away
Aber jetzt entferne ich mich immer weiter
Each step that I take is on my way home
Mit jedem Schritt, den ich auf dem Heimweg mache
a king's ransom in dimes I'd give each night
Ein Königreich würde ich jede Nacht dafür geben,
to speak through this payphone
Wenn ich durch diesen Münzfernsprecher mit dir sprechen könnte
still I run out of time or it's hard to get through
Doch mir läuft die Zeit davon oder ich komme einfach nicht durch
till the bird on the wire flies me back to you
Bis der Vogel auf der Leitung mich zu dir zurückfliegt
i'll just close my eyes and whisper, baby blind love is true
Ich werde einfach meine Augen schließen und flüstern: wahre Liebe ist blind


I wanna lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich in ein Bett aus Rosen legen
for tonight I'll sleep on a bed of nails
Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
i want to be just as close as, the Holy Ghost is,
Ich möchte dir so nah sein wie der Heilige Geist
and lay you down on a bed of roses.
Und dich auf ein Bett aus Rosen legen.


The hotel bar hangover whiskey's gone dry
Der Kater des Whiskys aus der Hotelbar ist langsam vorbei
The barkeeper's wig's crooked
Die Perücke des Barkeepers sitzt schief
and she's giving me the eye
Und sie lächelt zu mir 'rüber
Well I might have said yeah
Nun, ich hätte ja JA sagen können
but I laughed so hard I think I died.
Aber ich musste so lachen, dass ich beinahe gestorben wäre


now as you close your eyes, know I'll be thinking about you
Wenn du jetzt deine Augen schließt, weißt du, dass ich an dich denke
while my mistress she calls me to stand in her spotlight again
Während meine Herrin mich ruft, damit ich wieder unter ihrem Scheffel stehe
tonight, I won't be alone but you know that don't mean I'm not lonely
Heute Abend werde ich nicht allein sein, aber dass heißt nicht, dass ich nicht einsam bin
i've got nothing to prove
Ich muss nichts beweisen
for it's you that I'd die to defend.
aber für dich würde ich sterben um dich zu beschützen


I wanna lay you down in a bed of roses
Ich möchte dich in ein Bett aus Rosen legen
for tonight I'll sleep on a bed of nails
Denn heute Nacht schlafe ich auf einem Nagelbett
i want to be just as close as, the Holy Ghost is,
Ich möchte dir so nah sein wie der Heilige Geist
and lay you down on a bed of roses.
Und dich auf ein Bett aus Rosen legen.