Chuck Berry You Never Can Tell deutsche Übersetzung
Chuck Berry You Never Can Tell Songtext
Chuck Berry You Never Can Tell Übersetzung
It was a teenage wedding and the old folks wished them well
Es war eine Teenager-Hochzeit und die Alten wünschten ihnen alles Gute
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
Man konnte sehen dass Pierre die Dame von ganzem Herzen liebt
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
Und nun haben der junge Herr und die Dame die Hochzeitsglocken läuten lassen
"C'est la vie" say the old folks
"So ist das Leben" sagten die alten Menschen
It goes to show you never can tell
Du kannst es nie vorhersagen
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
Sie möblierten ein Apartment mit einem 2-Raum-Rehbock-Verkauf
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
Der Kühlschrank war vollgestopft mit TV Essen und Ginger Ale
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Aber als Pierre Arbeit fand, kam das bisschen Geld gerade richtig
"C'est la vie" say the old folks
"So ist das Leben" sagten die alten Menschen
It goes to show you never can tell
Du kannst es nie vorhersagen
They had a hi-fi phono boy did they let it blast?
Sie hatte ein Hi-fi Plattenspieler, Junge, sie ließen es krachen
Seven hundred little records all rock, rhythm and jazz
Siebenhundert kleine Platten, alle Rock, Rhythm and Jazz
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
Aber wenn die Sonne unterging fiel das schnelle Tempo der Musik
"C'est la vie" say the old folks
"So ist das Leben" sagten die alten Menschen
It goes to show you never can tell
Du kannst es nie vorhersagen
They bought a souped-up jitney was a cherry red '53
Sie kauften einen aufgemotzten Minibus, er war kirschrot, Baujahr '53
And drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
Und sie fuhren ihn runter nach New Orleans um ihren Jahrestag zu feiern
It was there where Pierre was wedded to the lovely Mademoiselle
Es war dort wo Pierre die reizende Dame heiratete
"C'est la vie" say the old folks
"So ist das Leben" sagten die alten Menschen
It goes to show you never can tell
Du kannst es nie vorhersagen
They had a teenage wedding and the old folks wished them well
SIe hatten eine Teenager Hochzeit und die Alten wünschten ihnen alles Gute
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
Man konnte sehen dass Pierre die Dame von ganzem Herzen liebt
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
Und nun haben der junge Herr und die Dame die Hochzeitsglocken läuten lassen
"C'est la vie" say the old folks
"So ist das Leben" sagten die alten Menschen
It goes to show you never can tell
Du kannst es nie vorhersagen