Claudio Baglioni E tu… deutsche Übersetzung
Claudio Baglioni E tu… Songtext
Claudio Baglioni E tu… Übersetzung
Accoccolati ad ascoltare il mare
Aneinandergekuschelt dem Meer lauschend
quanto tempo siamo stati
Wie lange sind wir so verharrt
senza fiatare...
Atemlos
Seguire il tuo profilo con un dito
Verfolge dein Profil mit einem Finger
mentre il vento accarezzava piano
Während der Wind sanft streichelt
il tuo vestito.
Dein Kleid
E tu
Und du
fatta di sguardi tu
Aus Blicken gemacht, du
e di sorrisi ingenui
Und des gutgläubigen Lächelns
tu
Du
ed io
Und ich
a piedi nudi io
Mit nackten Füssen, ich
sfioravo i tuoi capelli
Berührte dein Haar
io
Ich
e fermarci a giocare
Und höre auf zu spielen
con una formica
Mit einer Ameise
e poi chiudere gli occhi
Und dann schliesse ich die Augen
non pensare più
Kann nicht mehr denken
senti freddo anche tu
Fühlst du die Kälte auch
senti freddo anche tu
Fühlst du die Kälte auch
e nascoste
Und verstockt
nell'ombra della sera poche stelle
Im Schatten des Abends weniger Sterne
ed un brivido improvviso
Und ein plötzlicher Schauer
sulla tua pelle...
Auf deiner Haut ...
Poi correre felici a perdifiato
Nachher laufen wir glücklich in rasender Geschwindigkeit
fare a gara per vedere
Machen ein Rennen um zu schauen
chi resta indietro...
Wer zurückbleibt
E tu
Und du
in un sospiro tu
In einem Seufzer, du
in ogni mi pensiero
In jedem meiner Gedanken
tu
Du
ed io
Und ich
restavo zitto io
Hielt den Mund, ich
per non sciupare tutto
Um nicht alles zu verderben
io
Ich
e baciarti le labbra
Und küsse deine Lippen
con un filo d'erba
Mit einem Grashalm
e scoprirti più bella
Und entdecke dass du viel schöner bist
coi capelli in su...
Mit den Haaren nach oben
e mi piaci di più
Und du gefällst mir noch besser
e mi piaci di più
Und du gefällst mir noch besser
forse sei l'amore
Vielleicht bist du die Liebe
e adesso non ci sei che tu
Wenn du jetzt nicht da wärst
soltanto tu e sempre tu
Nur du und immer du
che stai scoppiando dentro il cuore mio...
Du bist in meinem Herzen geplatzt
Ed io che cosa mai farei
Und ich, was würde ich nur tun
se adesso non ci fossi tu
Wenn du jetzt nicht da wärst
ad inventare questo amore...
Um diese Liebe zu erfinden
E per gioco siam caduti coi vestiti in mare
Und zum Spass haben wir uns mit den Kleidern ins Meer geworfen
ed un bacio e un altro e un altro ancora...
Und ein Kuss und noch ein weiterer und weiterer...
da non poterti dire
Man kann es nicht erklären
che tu
Dass du
pallida e dolce tu
Bleich und süss, du
eri già tutto quanto
Warst bereits ein und alles
tu
Du
ed io
Und ich
non ci credevo io
Ich glaube es nicht
e ti tenevo stretta
Und hielt dich fest
io
Ich
coi vestiti inzuppati
Mit klitschnassen Kleidern
stare lì a scherzare
Bleiben hier scherzend
poi fermarci stupiti
Um dann erstaunt zu stoppen
"io vorrei... cioè...
Bedeutet...."Ich möchte gerne
ho bisogno di te
Ich brauche dich
ho bisogno di te
Ich brauche dich
dammi un po' d'amore..."
Gib mir ein bisschen Liebe ..."
E adesso non ci sei che tu
Wenn du jetzt nicht da wärst
soltanto tu e sempre tu
Nur du und immer du
che stai scoppiando dentro al cuore mio
Du bist in meinem Herzen geplatzt
ed io che cosa mai farei
Und ich, was würde ich nur tun
se adesso non ci fossi tu
Wenn du jetzt nicht da wärst
ad inventare questo amore...
Um diese Liebe zu erfinden