Crown the Empire Lead Me Out Of The Dark deutsche Übersetzung
Crown the Empire Lead Me Out Of The Dark Songtext
Crown the Empire Lead Me Out Of The Dark Übersetzung
It's not quite a mystery.
Es ist nicht wirklich ein Mysterium.
I'm the one who's insecure
Ich bin derjenige der unsicher ist
you're the one that makes believe
Du bist diejenige die glauben lässt
that we're all okay, we're doing fine
Dass wir okay sind, dass wir zurecht kommen
when we're both fighting just to stay
Wenn wir beide streiten nur um zu bleiben
to stay alive
Am Leben zu bleiben
a fragile state of mind
Ein fragiler Zustand des Verstands
that I can't quite survive.
Den ich nicht so richtig überleben kann.
Without a doubt, I need your help.
Ohne einen Zweifel, ich brauche deine Hilfe.
I know you've heard me ask before
Ich weiß du hast mich schon vorher fragen hören
but come on girl, I need to tell you now
Aber komm schon Mädchen, ich muss dir jetzt sagen
I know what I've done wrong.
Ich weiß was ich falsch gemacht hab.
The only way out of here is the way I've avoided for all my life.
Der einzige Weg raus hier ist der Weg den ich mein ganzes Leben lang vermieden hab.
There's so many things I wanna say
Da sind so viele Dinge die ich sagen will
but there's too many things still in the way.
Aber da sind zu viele Dinge immer noch im Weg.
I'm lost, please help me find my place.
Ich bin verloren, bitte hilf mir meinen Platz zu finden.
You're the only one, please lead me out of the dark.
Du bist die einzige, bitte führe mich aus der Dunkelheit.
Please lead me out of the dark.
Bitte führe mich aus der Dunkelheit.
Please lead me out of the dark.
Bitte führe mich aus der Dunkelheit.
I'm moving on, I'll promise change
Ich gehe weiter, ich verspreche Veränderung
if you will let me in again, I swear today
Wenn du mich wieder reinlässt, ich schwöre heute
I'll be a better man.
Ich werde ein besserer Mann sein.
I'll be who I was then.
Ich werde sein wer ich damals war.
It's been a long two years
Es waren zwei lange Jahre
I can't change the past
Ich kann die Vergangenheit nicht ändern
I've shed so many tears
Ich hab so viele Tränen vergossen
Can't believe I've lasted this long.
Kann es nicht glauben das ich solange gehalten hab.
I see now that I'm wrong.
Ich sehe jetzt, dass ich falsch lag
The only way out of here is the way I've avoided for all my life.
Der einzige Weg raus hier ist der Weg den ich mein ganzes Leben lang vermieden hab.
There's so many things I wanna say
Da sind so viele Dinge die ich sagen will
but there's too many things still in the way.
Aber da sind zu viele Dinge immer noch im Weg.
I'm lost, please help me find my place.
Ich bin verloren, bitte hilf mir meinen Platz zu finden.
You're the only one, please lead me out of the dark.
Du bist die einzige, bitte führe mich aus der Dunkelheit.
Please lead me out of the dark.
Bitte führe mich aus der Dunkelheit.