Songtexte.com.de

Diabo Na Cruz Bico de Um Prego deutsche Übersetzung


Diabo Na Cruz Bico de Um Prego Songtext
Diabo Na Cruz Bico de Um Prego Übersetzung
Segui-te na estrada
Ich bin dir auf der Straße gefolgt
Cantei-te para nada
Ich hab vergeblich für dich gesungen
Fiz montes e vales em busca de ti
Ich hab Berge und Täler auf der Suche nach dir gemacht
Encontrei-me às portas da Morte
Ich fand mich neben den Türen des Todes
De tanto vergar, de tanto insistir
Ich wurde gebogen, ich habe insistiert
E, no mar, mil virgens à espera gritaram meu nome
Und auf dem Meer erwarteten mich tausend Jungfrauen und riefen meinen Namen
Eu não respondi!
Ich hab nicht geantwortet!


Sonhei que era cego
Ich hab geträumt blind zu sein
No bico de um prego
auf einer Nagelspitze
E quando acordei fui chorar escondido
und als ich aufwachte ging ich weinend in ein Versteck
Quem for Rei, virá num cruzeiro
Wer König ist, wird auf eine Kreuzfahrt gehen
Se eu quis ser rei foi para sê-lo contigo
Wenn ich König sein wollte, dann nur um mit dir zusammen zu sein
Quando o Sol girar, e o Céu afundar
Wenn die Sonne sich dreht und der Himmel untertaucht
Ouvirás, finalmente, o que eu digo
wirst du am Ende merken, was ich sage


Dei o teu retrato ao genro de um sapo
Ich hab dein Porträt an den Schwiegersohn eines Froschs gegeben
Herdei comprimidos para adormecer
Ich hab Schlaftabletten geerbt
Ah, e rezei à Santa Fortuna
ah, ich hab die heilige Fortuna angebetet
À Deusa das Tréguas do meu querer
Die Göttin des Waffenstillstands wollte mich nicht
E a Verdade roubou um bote
Und die Wahrheit hat mir ein Boot geraubt
De casco partido para ir morrer
mit gebrochenem Kiel um sterben zu fahren


A Jurisprudência
Die Rechtswissenschaft
Leu-me a sentença:
hat mir das Urteil gelesen:
Eu fora detido por parecer diferente
Ich wurde verurteilt weil ich anders war
E morar na casca de um ovo
weil ich in einer Eierschale gewohnt hab
Sem ter cabido na cova de um dente
ohne in ein Zahnloch zu passen
Quando eu quis falar ela pôs-se a andar
Als ich sprechen wollte ist sie aufgebrochen
Tal o medo de ficar doente
hatte Angst krank zu werden


Até que a Mãe-Feia
Bis die hässliche Mutter
Me deu a ideia
mir einen Tipp gegeben hat
De partir para a Guerra Santa do Sul
in den Kreuzzug aufzubrechen
Ah, e talvez aí avistasse
Ah, und dort werde ich vielleicht
Nalguma burka o teu olho azul
unter einer Burka deine blauen Augen erkennen
Só que o Vento ouviu no deserto
Aber nur dass der Wind in der Wüste gehört hat
Que alguém andava perto e não eras tu
dass jemand nahe war und das warst nicht du


Perdido e cansado quis voltar a nado
Verloren und müde wollte ich zurückgehen
Mas já ia longe a minha juventude
aber meine Jugend war lange vorbei
Fui deitar-me ao pé de um barraco
Ich ging um mich neben einer Hütte hinzulegen
Adormeci num balde de crude
Ich schlief in einem Leimeimer ein
Quando o Sol nasceu Deus mostrou-se e eu
Als die Sonne aufging zeigte Gott sich und ich
Defendi-me o melhor que pude
hab mich so gut wie möglich verteidigt