Songtexte.com.de

Dua Lipa Garden deutsche Übersetzung


Dua Lipa Garden Songtext
Dua Lipa Garden Übersetzung
Remember when we swam in the ocean?
Erinnerst du dich, als wir im Meer schwammen?
Now we know what's deep inside
Jetzt wissen wir, was tief drin ist
Remember when we ran in the open?
Erinnerst du dich, als wir nach draußen rannten?
Now we know what's in the wild
Jetzt wissen wir, was in der Wildniss ist
Used to think that this love was heaven sent
Versuchten zu denken, dass diese Liebe vom Himmel geschickt wurde
How did we get lost? Can't get back again
Wie verloren wir uns? Können nicht wieder zurück
Tell me, is there light on the outside?
Sag mir, ist dort Licht draußen?


So are we leaving this garden of eden?
Also verlassen wir diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?


Used to walk around your apartment
Versuchte um dein Appartement zu laufen
With nothing, but a smile on me
Mit nichts, außer einem Lächeln
But tonight, I'm so self conscious
Aber heute Nacht, bin ich so selbstbewusst
Isn't it so clear to see?
Ist es nicht klar zu sehen?
Nothing's ever perfect in paradise
Nichts ist immer perfekt im Paradies
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Weiß nicht wie viel es kostet bis du den Preis bezahlt hast
When you bite your tongue does it draw blood?
Wenn du auf deine Zunge beißt, blutet es?


So are we leaving this garden of eden?
Also verlassen wir diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Weil wir nicht an den Garten Eden glauben
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)
This garden of eden
Diesen Garten Eden
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)


I have cried for you, and I'll ride for you
Ich habe für dich geweint und ich werde für dich alles tun
I would die for you, but would you do that for me?
Ich würde für dich sterben, aber würdest du das auch für mich?
Tell the truth, what you wanna do
Sage die Wahrheit, was du tun willst
Is it me and you?
Sind es ich und du?
Are you with me, honey?
Bist du bei mir, honey?
I have cried for you, and I'll ride for you
Ich habe für dich geweint und ich werde für dich alles tun
I would die for you, but would you do that for me?
Ich würde für dich sterben, aber würdest du das auch für mich?
Tell the truth, what you wanna do
Sage die Wahrheit, was du tun willst
Is it me and you?
Sind es ich und du?
Are you with me?
Bist du bei mir?


So are we leaving this garden of eden?
Also verlassen wir diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Weil wir nicht an den Garten Eden glauben
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)
This garden of eden
Diesen Garten Eden
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)


Remember when we swam in the ocean?
Erinnerst du dich, als wir im Meer schwammen?
Now we know what's deep inside
Jetzt wissen wir, was tief drin ist
Remember when we ran in the open?
Erinnerst du dich, als wir nach draußen rannten?


So are we leaving?
Also, verlassen wir ihn?
(Are we leaving this garden of eden?)
(Verlassen wir diesen Garten Eden?)
Are we leaving?
Verlassen wir ihn?
(Are we leaving this garden of eden?)
(Verlassen wir diesen Garten Eden?)
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of eden
Weil wir nicht an den Garten Eden glauben
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)
This garden of eden
Diesen Garten Eden
(Eden, eden, eden…)
(Eden, Eden, Eden...)