Songtexte.com.de

Hinder Last Kiss Goodbye deutsche Übersetzung


Hinder Last Kiss Goodbye Songtext
Hinder Last Kiss Goodbye Übersetzung
It's calming down outside
Draußen regnet es
Another lonely night
Noch eine einsame Nacht
You said you were just going out with your friends
Du sagtest, dass du bloß mit deinen Freunden ausgehen würdest
I'm waiting up this time, I hope you didn't lie
Ich bin deinetwegen dieses Mal aufgeblieben; ich hoffe du hast nicht gelogen
It never used to be like this way back when
Es wird nie wieder so sein, wie es einmal war
I never know where you're at
Ich weiß nie, wo du bist
Another train off the tracks
Schon wieder ein Zug, der entgleist
And I don't want to live like that
und ich will so nicht mehr leben


When you walked in so damn late
Als du so spät nach Hause kamst,
What the hell was I supposed to think?
was zum Teufel, sollte ich da bloß denken?
When you've had too much to drink
Als du viel zu viel getrunken hattest
And you're really looking guilty
und du echt unschuldig ausgesehen hattest
When you wouldn't even look at me
Als du mich dann nicht einmal angesehen hast,
There was only one thing it could be,
gab es nur eines, das gewesen sein konnte:
You were with him all this time
Du bist die ganze Zeit über bei ihm gewesen
Here's one last kiss goodbye
Hier hast du einen letzten Abschiedskuss


No more alibis, no more inner lies
Keine Alibis mehr, keine kleinen Lügen mehr
You've broken my trust and it can't be fixed
Du hast mein Vertrauen missbraucht und das kann nicht wieder gut gemacht werden
I should've seen the signs
Ich hätte die Zeichen sehen sollen,
Should've recognized
hätte sie erkennen müssen,
The way your lips looked like they've been kissed
schon allein an der Art, weil deine Lippen aussahen, als wären sie geküsst worden
How did we end up like this?
Wie konnten wir so enden?
Another train off the tracks
Schon wieder ein Zug, der entgleist
It always hurts looking back now
Es tut immer weh zurück zu schauen


When you walked in so damn late
Als du so spät nach Hause kamst,
What the hell was I supposed to think?
was zum Teufel, sollte ich da bloß denken?
When you've had too much to drink
Als du viel zu viel getrunken hattest
And you're really looking guilty
und du echt unschuldig ausgesehen hattest
When you wouldn't even look at me
Als du mich dann nicht einmal angesehen hast,
There was only one thing it could be
gab es nur eines, das gewesen sein konnte:
You were with him all this time
Du bist die ganze Zeit über bei ihm gewesen
Here's one last kiss goodbye
Hier hast du einen letzten Abschiedskuss


Another lesson learned in life
Habe noch eine Lektion im Leben gelernt
And I can ask and listen why
und ich frage mich ständig warum


How did we end up like that?
Wie konnten wir so enden?
Another train off the tracks
Schon wieder ein Zug, der entgleist
It always hurts looking back now
Es tut immer weh zurück zu schauen


When you walked in so damn late
Als du so spät nach Hause kamst,
What the hell was I supposed to think?
was zum Teufel, sollte ich da bloß denken?
When you've had too much to drink
Als du viel zu viel getrunken hattest
And you're really looking guilty
und du echt unschuldig ausgesehen hattest
When you wouldn't even look at me
Als du mich dann nicht einmal angesehen hast,
There was only one thing it could be
gab es nur eines, das gewesen sein konnte:
You were with him all this time
Du bist die ganze Zeit über bei ihm gewesen
Here's one last kiss goodbye
Hier hast du einen letzten Abschiedskuss