Jim Diamond I Should Have Known Better deutsche Übersetzung
Jim Diamond I Should Have Known Better Songtext
Jim Diamond I Should Have Known Better Übersetzung
And I should have known better
Und, ich hätte es besser wissen sollen,
to lie to one as beautiful as you.
sich zu so einer Schönen wie dich zu legen
Yeah, I should have known better
Ja, ich hätte es besser wissen sollen,
to take a chance on ever losing you.
die Gelegenheit zu nehmen, dich niemals zu verlieren
But I thought you'd understand
Aber ich dachte, du würdest verstehen
can you forgive me?
Kannst du mir vergeben?
I saw you walking by the other day.
Ich sah dich vorbeigehen am anderen Tag
I know that you saw me, you turned away and I was lost.
Ich wusste, dass du mich gesehen hast, aber du drehtest dich weg und ich war verloren
You see: I've never loved no one as much as you.
Du siehst, ich habe noch niemanden so sehr geliebt wie dich
I've fooled around but tell me now just who is hurting who?
Ich habe mich getäuscht aber sage mir jetzt, wer gerade wen verletzt?
And I should have known better
Und, ich hätte es besser wissen sollen,
to lie to one as beautiful as you
sich zu einer Schönen wie dich zu legen.
I should have known better
Ich hätte es besser wissen sollen
to take a chance on ever losing you
die Gelegenheit zu nehmen, dich niemals zu verlieren
but I thought you'd understand
Aber ich dachte, du würdest verstehen
can you forgive me
Kannst du mir vergeben
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
Ich, ich,ich,ich,ich, ich, ich, ich
should have known better
hätte es besser wissen sollen
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
Ich, ich,ich,ich,ich, ich, ich, ich
should have known better.
hätte es besser wissen sollen
It's true
Es ist wahr,
I took our love for granted all along.
ich habe deine Liebe für selbstverständlich gehalten , die ganze Zeit
And trying to explain where I went wrong
und dir zu erklären versucht, was ich falsch gemacht habe ,
I just don't know.
weiss ich gerade nicht
I cry but tears don't seem to help me carry on.
Ich weine, aber Tränen scheinen mir nicht weiterzuhelfen
Now there is no chance you'll come back home
jetzt da keine Chance mehr besteht, dass du nach hause zurück kommst.
got too much pride.
Habe zu viel Stolz
And I should have known better
Und, ich hätte es besser wissen sollen,
to lie to one as beautiful as you
sich zu einer Schönen wie dich zu legen.
I should have known better
Ich hätte es besser wissen sollen
to take a chance on ever losing you
die Gelegenheit zu nehmen, dich niemals zu verlieren
but I thought you'd understand
Aber ich dachte, du würdest verstehen
can you forgive me
Kannst du mir vergeben
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you
Ich, ich, ich, ich, ich, ich, ich liebe dich
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you.
Ich , ich, ich, ich, ich, ich, ich liebe dich
No-no-no-no-no-no I love you!
Nein, nein, nein, nein, nein, ich liebe dich
No-no-no-no-no-no, yeah!
Nein, nein, nein, nein, nein, ja!
And I should have known better
Und, ich hätte es besser wissen sollen,
to lie to one as beautiful as you
sich zu einer Schönen wie dich zu legen.