Songtexte.com.de

Keen'V J'ai mal deutsche Übersetzung


Keen'V J'ai mal Songtext
Keen'V J'ai mal Übersetzung
On se connaît depuis l'époque du bac à sable
Wir kennen uns bereits seit der Zeit des Abitur/der Matura
Et rien ne pouvait nous séparer
Und nichts konnte uns trennen
Notre amitié était devenue incassable
Unsere Freundschaft war unzerbrechlich geworden
Et encore maintenant c'est pareil
Und das ist immer noch gleich
Mais je me suis aperçu que mes sentiments changeaient
Aber ich bin mir bewusst geworden, dass sich meine Gefühle veränderten
Et qu'ils devenaient de plus en plus forts
und dass sie stärker und stärker geworden sind
J'ai attendu et je ne te l'ai jamais avoué
Ich habe gewartet und ich habe es vor dir niemals zugegeben
Et cela m'a demandé beaucoup d'efforts
Und das hat mich viel Anstrengung gekostet
Cependant à présent
Währenddessen in der Gegenwart
Mes regrets sont grandissants
Sind meine Bedauern im Wachsen
Car pour ne pas gâcher
Denn um sie nicht zu ruinieren,
Notre belle amitié
Unsere schöne Freundschaft
J'ai préféré me taire et cela à jamais
Habe ich bevorzugt, zu schweigen, und das für immer


(Refrain)
Re frain
J'ai mal de te voir dans ses bras
Es tut mir weh, dich in seinen Armen zu sehen
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
Und so zu tun, als wäre nicht, wenn du nah bei mir bist
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
Es tut mir weh, wenn ich mir dich da unten vorstelle
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
Ich muss meine Liebe verschweigen aber habe ich wirklich die Wahl?
J'ai mal de te voir dans ses bras
Es tut mir weh, dich in seinen Armen zu sehen
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
Und so zu tun, als wäre nicht, wenn du nah bei mir bist
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
Es tut mir weh, wenn ich mir dich da unten vorstelle
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
Ich muss meine Liebe verschweigen aber habe ich wirklich die Wahl?


Je t'ai toujours aimé au plus profond de moi
Ich habe dich immer geliebt, so tief wie möglich in mir
Mais je ne te l'ai jamais dit
Aber ich habe es dir niemals gesagt
Et toi sans savoir il y a quelques mois
Und du, ohne es zu wissen, vor einigen Monaten
Tu m'as présenté à ton ami
hast du mich deinem Freund vorgestellt
Tu ne t'imagines même pas à quel point j'm'en voulais
Du kannst dir gar nicht vorstellen bis zu welchem Punkt ich es bedauerte
De ne pas te l'avoir dit avant
Es dir nicht früher gesagt zu haben
C'était le moment que j'avais tant redouté
Dies war der Moment, den ich so sehr gefürchtet hatte
Car je sais qu'il est trop tard à présent
Denn ich weiß, dass es jetzt zu spät ist
Tu me dis qu'il te réjouit
Du sagst mir, dass er dich erfreut
Que c'est l'amour de ta vie
Dass das die Liebe deines Lebens ist
Mais au fond de moi
Aber tief in mir
Quand tu me dis ça
Wenn du mir das sagst
J'ai mal et je ne peux même pas t'expliquer pourquoi
Tut es mir weh und ich kann dir nicht mal erklären, warum


(Refrain)
Re frain
J'ai mal de te voir dans ses bras
Es tut mir weh, dich in seinen Armen zu sehen
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
Und so zu tun, als wäre nicht, wenn du nah bei mir bist
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
Es tut mir weh, wenn ich mir dich da unten vorstelle
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
Ich muss meine Liebe verschweigen aber habe ich wirklich die Wahl?
J'ai mal de te voir dans ses bras
Es tut mir weh, dich in seinen Armen zu sehen
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
Und so zu tun, als wäre nicht, wenn du nah bei mir bist
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
Es tut mir weh, wenn ich mir dich da unten vorstelle
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix? (x3)
Ich muss meine Liebe verschweigen aber habe ich wirklich die Wahl?