Kygo Carry Me deutsche Übersetzung
Feat Julia MichaelsKygo Carry Me Songtext
Kygo Carry Me Übersetzung
Like a kid and her teddy bear
Wie ein Kind und sein Teddybär,
Like a leaf blowing in the air
Wie ein Blatt im Wind,
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Like a flag after a war
Wie eine Fahne nach einem Krieg,
When you're gone or when you're first born
Als Du weg warst und als Du neu geboren warst,
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
'Cause I don't know how we
Weil ich nicht weiß, wie wir,
How we got so far, you and me
wie wir so weit gekommen sind, Du und ich,
Almost like there's oceans between us, us
Fast als wären Ozeane zwischen uns, uns.
So I need to know
Deshalb muss ich wissen:
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Back into your heart again
Zurück in Dein Herz
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Right into your distant hands
Genau in deine fernen Hände,
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Right back where we started from
Genau dorthin zurück, von wo wir gestartet sind
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me?
Weiter und weiter, könntest Du mich tragen?
Back to where we started from
Dorthin zurück, von wo wir gestartet sind
Member when we would dance all night
Erinnerst Du Dich, als wir die ganze Nacht tanzten
Parking lots and velvet skies
Parkplätze und samtene Nächte
I was there for you
Ich war da für Dich
And you were there for me
und Du warst für mich da!
Every time we would start a fight
Jedes Mal, als wir stritten,
We'd make love 'til the morning light
machten wir Liebe bis zum nächsten Morgen
I was there for you
Ich war da für Dich
And you were there for me
und Du warst für mich da!
So I don't know how we
Weil ich nicht weiß, wie wir
How we got so far, you and me
wie wir so weit gekommen sind, Du und ich,
Almost like there's oceans between us, us
Fast als wären Ozeane zwischen uns, uns.
So I need to know
Deshalb muss ich wissen:
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Back into your heart again
Zurück in Dein Herz
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Right into your distant hands
Genau in deine fernen Hände,
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
Right back to where we started from
Genau dorthin zurück, von wo wir gestartet sind
Could you carry me?
Könntest Du mich tragen?
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me?
Weiter und weiter, könntest Du mich tragen?
Back to where we started from
Dorthin zurück, von wo wir gestartet sind
On, on, on, on
Weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me?
Weiter und weiter, könntest Du mich tragen?
Back to where we started from
Dorthin zurück, von wo wir gestartet sind
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me
Weiter und weiter, könntest Du mich tragen?
Back to where we started from
Dorthin zurück, von wo wir gestartet sind