La Dispute Fall Down, Never Get Back Up Again deutsche Übersetzung
La Dispute Fall Down, Never Get Back Up Again Songtext
La Dispute Fall Down, Never Get Back Up Again Übersetzung
Fall Down, Never Get Back Up Again:
Fall nieder, stehe nie wieder auf:
Out where the stones lay like bones by the ocean
Dort draußen, wo die Steine wie Knochen am Ozean liegen
Out where the waves crash contempt on the land
Dort draußen, wo die Wellen voller Missachtung an das Land krachen
Someone was trembling for fear of the tempest
War jemand vor Angst zitternd wegen des Gewitters
Somebody silently reached for their hand
Streckte jemand leise die Hand nach ihr aus
Said, understand that if you're cold I'll keep you warm
Sagte: "Versteh doch; Wenn dir kalt ist, werde ich dich warm halten"
And besides, there's so much beauty in a storm
Und nebenbei gibt es so viel Schönes in einem Sturm
So come down with me to the shore
ALso komm mit mir an's Ufer
And what's more, I adore you
Und außerdem liebe ich dich über alles
So tell me, what is there to fear
Also erzähl mir, was gibt es zu befürchten
You think some seraph up above is trying to rob us of our love
Du denkst, irgendein Seraph da oben versucht uns, unserer Liebe zu berauben
Because the sky's not clear
Weil der Himmel nicht klar ist
My dear, you know there's not
Mein Schatz, du weißt da ist nichts
Now listen to the rain upon the rooftop
Nun horche dem Regen auf dem Dach
But the wind picked up
Aber der Wind hob ihn auf
Out where the stones stand up like thrones beside the ocean
Dort draußen, wo die Steine stehen, wie Throne neben dem Ozean
Out where the waves make a grave of the sea
Dort draußen, wo die Wellen ein Grab aus dem Meer formen
The lovers struggled in the middle of the tempest
Quälen sich die Liebenden durch das Zentrum des Sturms
And water angrily crawled up onto the beach
Und das Wasser kroch bedrohlich den Strand entlang
Said, hold my hand and stay with me
Sagte: "Halt meine Hand und bleib bei mir
We'll be released
Wir werden befreit"
But the tide clung like an anchor to her feet
Doch wie ein Anker klammerte die Strömung ihre Füße
And though he tried to make the water line recede
Und auch wenn er versuchte, den Wasserpegel schwinden zu lassen
It pulled her out into the sea
Zog es sie raus in das Meer
He could not break apart the waves to bring her safely back in
Er konnte nicht durch die Wellen brechen, um sie sicher zurückzubringen
He watched her hand break through the surface once
Er sah ihre Hand kurz an der Oberfläche
Then disappear again
dann wieder verschwinden
Forever wait inside the sea for my, my dear
Für immer! Warte im Meer auf mich, mein Schatz
I hear you
Ich höre dich
You speak in every curling wave
Du sprichst in jeder sich windenden Welle
And sing in every violent breeze
Und singst in jeder gewaltvollen Brise
Someday not far away from here
Irgendwann, nicht weit von hier
My dear, I swear I'll see you
Mein Schatz, ich schwöre es, ich werde dich sehen
And we will hear the seraphs cry
Und wir werden die Seraphen weinen hören
For they will still envy you and I
Da sie dich und mich immer noch beneiden werden
How they envied you and I
Wie sie dich und mich beneideten
How they envied you and I
Wie sie dich und mich beneideten
How they envied you and I
Wie sie dich und mich beneideten