Songtexte.com.de

Laura Pausini Simili deutsche Übersetzung


Laura Pausini Simili Songtext
Laura Pausini Simili Übersetzung
Sono scappata via
Ich bin geflüchtet
quando mi sono vista dentro a un labirinto
als ich mich in einem Labyrinth gesehen habe
senza decidere
ohne zu entscheiden


ospite in casa mia
Ein Gast in meinem Haus
con sillabe d'amore tutte al pavimento
mit Silben von Liebe, alle am Boden
come la polvere
wie der Staub


Ma arrivi tu che parli piano
Aber du kommst
e chiedi scusa se ci assomigliamo
und bittest um Entschuldigung, wenn wir uns gleichen
arrivi tu da che pianeta?
von welchem Planet kommst du?
occhi sereni anima complicata
heitere Augen, komplizierte Seele
anima complicata
komplizierte Seele


Io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
a trasformare il suono della rabbia
im Umwandeln des Klanges der Wut
io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
ein Kuss auf die Stirn und danach auf die Lippen
la meraviglia di essere simili
das Wunder, ähnlich zu sein
la tenerezza di essere simili
die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein
la protezione tra esseri simili
das Beschützen zwischen ähnlichen Wesen


Non mi domando più
Ich frage mich nicht mehr
se ci sarà qualcuno a tendere la rete
ob es jemanden haben wird, der das Netz spannt
pronto a soccorrere
bereit, zur Hilfe zu eilen
me lo ricordi tu
du rufst es mir in Erinnerung:
chi vola impara a sfottere le sue cadute
wer fliegt, lernt seine Stürze zu zerreissen,
come a difenderle
sie zu vertreten
e così fai tu e nascondi piano
und so machst es du und versteckst dich leise
la tosse e il cuore nella stessa mano
der Husten und das Herz in der gleichen Hand
arrivi tu
du kommst,
che sai chi sono
du, der weiss, wer ich bin


Io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
a trasformare il suono della rabbia
im Umwandeln des Klanges der Wut
io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
ein Kuss auf die Stirn und danach auf die Lippen
la meraviglia di essere simili
das Wunder, ähnlich zu sein
la tenerezza di essere simili
die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein


Arrivi tu che fai passare
Du kommst, du, der lässt verschwinden
la paura di precipitare
die Angst etwas zu überstürzen


Io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
liberi e prigionieri della stessa gabbia
du befreist dei Gefangenen des gleichen Käfigs
io così simile a te
Ich, so ähnlich wie du
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
ein Kuss auf die Stirn und danach auf die Lippen
la meraviglia di essere simili
das Wunder, ähnlich zu sein
la tenerezza di essere simili
die Zärtlichkeit, ähnlich zu sein
la commozione per essere simili
die Aufruhr, ähnlich zu sein