Songtexte.com.de

Led Zeppelin Stairway To Heaven deutsche Übersetzung


Led Zeppelin Stairway To Heaven Songtext
Led Zeppelin Stairway To Heaven Übersetzung
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Da ist eine Dame die sich sicher ist, dass alles was glänzt Gold ist.
And she's buying a stairway to heaven.
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Sie weiß, dass wenn sie kommt, sie auch wenn die Läden alle geschlossezn sind,jzzmf
With a word she can get what she came for.
Sie mit einem Wort bekommt, wofür sie gekommen ist
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
Ooh, Ooh, Und sie kauft eine Treppe zum Himmel


There's a sign on the wall, but she wants to be sure
Es ist ein Schild an der Wand, aber sie will sicher gehn,
'Cause you know sometimes words have two meanings.
Denn du weißt, machmal sind Wörter zweideutig.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
In einem Baum, an dem Bach, ist ein Singvogel der singt,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Manchmal sind alle unsere Gedanken zweifelhaft


Ooh, it makes me wonder
Ooh, Es wundert mich.
Ooh, it makes me wonder.
Ooh, Es wundert mich.


There's a feeling I get when I look to the west
Da ist ein Gefühl, welches ich bekomme, wenn ich nach Westen schaue
And my spirit is crying for leaving.
Und mein Geist schreit nach Verlassen
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
In meinen Gedanken sah ich Ringe aus Rauch zwischen den Bäumen
And the voices of those who stand looking.
Und die Stimmen derer die schauen.


Ooh, it makes me wonder
Ooh, Es wundert mich.
Ooh, it really makes me wonder.
Ooh, Es wunder mich wirklich.


And it's whispered that soon, if we all call the tune
Und es heißt, dass bald, wenn wir alle im Ton sind,
Then the piper will lead us to reason.
Dann wird der Flötenspieler uns zur Vernunft bringen.
And a new day will dawn for those who stand long
Und ein neuer Tag wird dämmern, für diejenigen die lange stehen.
And the forests will echo with laughter.
Und der Wald hallt vor Gelächter.


If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
Wenn ein Rummeln in deiner Hecke ist, sei nicht beängstigt,
It's just a spring clean for the May queen.
Es ist nur ein Frühjahresputz für die Maikönigin.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Ja, es gibt zwei Pfade über die du gehen kannst, aber auf die Dauer,
There's still time to change the road you're on.
Ist immernoch Zeit den Weg, auf dem du gehst zu wechseln.
And it makes me wonder.
Und es wundert mich.


Your head is humming and it won't go, in case you don't know
Dein Kopf brummt, und es wird nicht aufhören, für den Fall, dass du es nicht weißt,
The piper's calling you to join him
Der Flötenspieler ruft dich auf, ihm zu folgen.
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Liebe Dame, kannst du den Wind blasen hören, und wusstest du,
Your stairway lies on the whispering wind?
Deine Treppe liegt im Ungewissenem?


And as we wind on down the road
Und wie wir uns weiter die Straße entlangwinden,
Our shadows taller than our soul.
Unsere Schatten größer als unsere Seelen,
There walks a lady we all know
Da geht eine Dame, die wir alle kennen,
Who shines white light and wants to show
Welche weißes Licht ausstrahlt und zeigen will,
How everything still turns to gold.
Wie sich immernoch alles in Gold verwandelt
And if you listen very hard
Und wenn du ganz genau hinhörst,
The tune will come to you at last.
Wird der Ton schließlich auch dich erreichen
When all are one and one is all
Wenn alle eins sind und einer alles
To be a rock and not to roll.
Ein Stein zu sein und nicht zu rollen
And she's buying a stairway to heaven.
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel.