Little Mix Weird People deutsche Übersetzung
Little Mix Weird People Songtext
Little Mix Weird People Übersetzung
When I was just a little kid, I was sitting on the garden wall
Als ich nur ein kleines Kind war, saß ich auf der Gartenmauer.
(Oh, get off the wall)
(Oh, komm von der Mauer runter)
Well, I must've bumped my head cause I don't dance the same no more
Ja, ich muss mir den Kopf gestoßen haben, denn ich tanze nicht mehr so wie früher.
(Oh, fell off the wall)
(Oh, fiel von der Mauer)
And now I step out of the crowd and I party on the other side
Und jetzt erhieb ich mich aus der Menge und mache Party auf der anderen Seite.
(Oh, the other side)
(Oh, der anderen Seite)
And ain't no uptight sucker gonna tell me how to live my life
Und kein Blödmann wird mir sagen, wie ich mein Leben leben soll.
(I'm living my life)
(Ich lebe mein Leben)
We're gonna get weird all night
Wir werden merkwürdig die ganze Nacht.
I said now let's get weird all night
Ich sagte, lasst uns die ganze Nacht merkwürdig sein.
Weird people on the dance floor
Merkwürdige Menschen auf der Tanzfläche.
We're just doing what we came to do
Wir machen das, wofür wir gekommen sind.
Cause we're all weird people and we love it
Weil wir alle merkwürdigen Leute sind und es lieben.
Don't let them other suckers hate on you
Lass die anderen Blödmänner nicht haten.
Cause we're all weird people and we're shaking
Weil wir alle merkwürdige Leute sind und wir uns schütteln.
From the basement to the r-oo-oo-oo-f
Von dem Erdgeschoss zu dem D-aa-aa-aa-ch.
You know the people on the bus and the people on the street
Du kennst die Leute im Bus und die Leute auf der Straße.
People like you and the people like me
Leute wie ich und die Leute mögen mich.
Weird people
Merkwürdige Leute.
(Let's get weird)
(Lasst und merkwürdig werden)
I see a slick city boy with his fellas hanging by the bar
Ich sehe einen geglätteten Stadtjungen mit seinen Kumpel am Auto rumhängen.
(Oh, get off the bar)
(Oh, geh aus der Bar)
He got the money and the Benz but it don't mean a thing at all
Er hat das Geld und den Benz aber das bedeutet mir nicht.
(Oh, nothing at all)
(Oh, überhaupt nicht)
Now, mister, let me tell you this, you can get a little weird for free
Jetzt, Herr, lass mir dir das sagen: du kannst ein bisschen merkwürdig werden umsonst.
(Oh, get it for free)
(Oh, umsonst)
Cause it don't matter who you are, you can be who you wanna be
Denn es ist egal, werd du bist, du kannst sein, wer du willst.
(Oh, you wanna be)
(Oh, du kannst sein)
We're gonna get weird all night
Wir werden merkwürdig die ganze Nacht.
I said now let's get weird all night
Ich sagte, lasst uns die ganze Nacht merkwürdig sein.
Weird people on the dance floor
Merkwürdige Menschen auf der Tanzfläche.
We're just doing what we came to do
Wir machen das, wofür wir gekommen sind.
Cause we're all weird people and we love it
Weil wir alle merkwürdigen Leute sind und es lieben.
Don't let them other suckers hate on you
Lass die anderen Blödmänner nicht haten.
Cause we're all weird people and we're shaking
Weil wir alle merkwürdige Leute sind und wir uns schütteln.
From the basement to the roof
Von dem Erdgeschoss zum Dach.
You know the people on the bus and the people on the street
Du kennst die Leute im Bus und die Leute auf der Straße.
People like you and the people like me
Leute wie ich und die Leute mögen mich.
Well, there's something 'bout that boy
Da ist etwas über diesen Jungen.
(There's something 'bout that girl)
(Da ist etwas über das Mädchen)
There's something 'bout that boy
Da ist etwas über den Jungen.
(There's something 'bout that girl)
(Da ist etwas über das Mädchen)
I ain't doing nothing wrong, baby, I'm just feeling myself
Ich habe nichts falsch gemacht, baby, ich bin nur ich selbst.
I'm just gonna twerk it out like I ain't afraid for my health
Ich werde es aus Twerken, als wäre ich nicht für meine Gesundheit.
We're gonna get weird all night
Wir werden merkwürdig die ganze Nacht.
I said now let's get weird all night
Ich sagte, lasst uns die ganze Nacht merkwürdig sein.
We're gonna get weird all night
Wir werden merkwürdig die ganze Nacht.
I said now let's get weird all night
Ich sagte, lasst uns die ganze Nacht merkwürdig sein.
Weird people on the dance floor
Merkwürdige Menschen auf der Tanzfläche.
We're just doing what we came to do
Wir machen das, wofür wir gekommen sind.
Cause we're all weird people and we love it
Weil wir alle merkwürdigen Leute sind und es lieben.
Don't let them other suckers hate on you
Lass die anderen Blödmänner nicht haten.
Cause we're all weird people and we're shaking
Weil wir alle merkwürdige Leute sind und wir uns schütteln.
From the basement to the roof
Von dem Erdgeschoss zum Dach.
You know the people on the bus and the people on the street
Du kennst die Leute im Bus und die Leute auf der Straße.
People like you and the people like me
Leute wie ich und die Leute mögen mich.
Weird People
Merkwürdige Leute.