M. Pokora Juste une photo de toi deutsche Übersetzung
M. Pokora Juste une photo de toi Songtext
M. Pokora Juste une photo de toi Übersetzung
Si on faisait un flash-back
Wenn man eine Rückblende machen würde
Qu'on revenait en arrière
Umkehren würde
Pour te rappeler c'que tu m'disais
Um dich daran zu erinnern was du mir gesagt hast
Qu'on resterai ensemble jusqu'à redevenir poussière
Dass wir zusammen bleiben würden, bis wir wieder zu Staub werden würden
Au final tout ça ce n'était que des paroles en l'air
Am Ende sind das alles nur leere Worte
Et j'ai pas vu que tu jouais
Aber ich habe nicht gesehen, dass du spielst
Toute cette histoire un jeu d'échec dont tu étais la reine
Diese ganze Geschichte, ein Schachspiel dessen Königin du bist
J'ai l'cœur en vrac
Mein Herz liegt in Scherben und wenn ich die Kontrolle verliere
Et si je dérape c´est
Und wenn ich die Kontrolle verliere
Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Dann weil du genauso schnell gegangen bist wie du gekommen bist
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
Du bist mit einem Stück von mir gegangen
Maintenant...
Jetzt
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Alles was mir bleibt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Alles was du zurücklässt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
La musique qui s'arrête
Die Musik die aufhört zu spielen
Le rideau qui se baisse
Der Vorhang der fällt
Et mon sourire disparaît quand les lumières s'éteignent
Und mein Lächeln verschwindet, wenn die Lichter ausgehen
Même les applaudissements ne pourront rien n'y faire
Selbst der Applaus kann nichts daran ändern
Et pour toi j'étais prêt a remuer ciel et terre
Und für dich bin ich bereit Himmel und Hölle in Bewegungn zu setzen
Mais t'as pas vu tout c'que j'ai fais
Aber du hast alles gesehen was ich getan habe
J'ai perdu ma bataille il n'y a plus rien à faire
Ich habe meinen Kampf verloren, es gibt nichts mehr, was man tun kann
J'ai l'cœur en vrac
Mein Herz liegt in Scherben und wenn ich die Kontrolle verliere
Et si je dérape c'est
Und wenn ich die Kontrolle verliere
Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Dann weil du genauso schnell gegangen bist wie du gekommen bist
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
Du bist mit einem Stück von mir gegangen
Maintenant...
Jetzt
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Alles was mir bleibt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Alles was du zurücklässt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
Maintenant je maudis le jour où je t'ai rencontré
Jetzt verfluche ich den Tag, an dem ich dich getroffen habe
J'aurais pas dû te regarder
Ich hätte dich nicht ansehen dürfen
Si t'es plus là tous ces souvenirs qu'est-ce-que j'en fais?
Wenn du nicht mehr da bist, was mache ich dann mit all den Erinnerungen?
Je veux juste t'oublier
Ich will nur dich zu vergessen
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Alles was mir bleibt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Alles was du zurücklässt, ist nur ein Photo von dir
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Nur ein Photo von dir
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na