MAGIC! Rude deutsche Übersetzung
MAGIC! Rude Songtext
MAGIC! Rude Übersetzung
Saturday morning, jumped out of bed
Samstag Morgen, ich bin aus dem Bett gesprungen
And put on my best suit
Und hab meinen besten Anzug angezogen
Got in my car, raced like a jet
Stieg in mein Auto und flitzte los wie ein Jet,
All the way to you
den ganzen Weg zu Ihnen
Knocked on your door with heart in my hand
Klopfe an Ihre Tür, mit dem Herz in der Hand
To ask you a question
Um Ihnen eine Frage zu stellen
'Cause I know that you're an old-fashioned man
Weil ich weiß, dass Sie ein Mann der alten Schule sind
Yeah, yeah
Ja, ja
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter fürs Ende meines Lebens haben
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sagen Sie ja, sagen Sie ja, weil ich es wissen muss
You say I'll never get your blessing till the day I die
Sie sagen: "Ich werde Dir nie in meinem Leben meinen Segen geben"
"Tough luck, my friend, but the answer is no!"
"Pech gehabt, mein Freund, aber die Antwort ist Nein!"
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Don't you know I'm human too?
Wissen Sie denn nicht, dass ich auch nur ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie überall heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
Marry her anyway
sowieso heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
Yeah, no matter what you say
Ja, egal was Du sagst
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
And we'll be a family
Und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
I hate to do this, you leave no choice
Ich hasse das zwar, aber Sie lassen mir keine andere Wahl
Can't live without her
Ich kann ohne sie nicht leben
Love me or hate me, we will be boys
Sie können mich lieben oder hassen, aber wir
Standing at that altar
werden irgendwann vor dem Altar stehen
Or we will run away
Oder wir brennen durch
To another galaxy, you know
in eine andere Galaxie, wissen Sie?
You know she's in love with me
Wissen Sie?: Sie liebt mich
She will go anywhere I go
Sie wird mir überall hin folgen
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter fürs Ende meines Lebens haben
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sagen Sie ja, sagen Sie ja, weil ich es wissen muss
You say I'll never get your blessing till the day I die
Sie sagen: "Ich werde Dir nie in meinem Leben meinen Segen geben"
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no!"
Pech mein Freund, aber die Antwort ist immernoch Nein!
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Don't you know I'm human too?
Wissen Sie denn nicht, dass ich auch nur ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie überall heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
Marry her anyway
sowieso heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
No matter what you say
egal was Sie dazu sagen
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
And we'll be a family
Und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Rude
Gemein!
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter fürs Ende meines Lebens haben
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sagen Sie ja, sagen Sie ja, weil ich es wissen muss
You say I'll never get your blessing till the day I die
Sie sagen: "Ich werde Dir nie in meinem Leben meinen Segen geben"
"Tough luck, my friend, but no still means no"
Pech mein Freund, nein bedeuted Nein!
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Don't you know I'm human too?
Wissen Sie denn nicht, dass ich auch nur ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie überall heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
Marry her anyway
sowieso heiraten
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
No matter what you say
egal was Sie dazu sagen
Marry that girl
Dieses Mädchen heiraten
And we'll be a family
Und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?
Why you gotta be so rude?
Warum bist du nur so gemein?