Marillion Kayleigh deutsche Übersetzung
Marillion Kayleigh Songtext
Marillion Kayleigh Übersetzung
Do you remember
erinnerst Du Dich?
chalk hearts melting on a playground wall
Kreideherzen "schmelzen" an der Schulhofwand
Do you remember
erinnerst Du Dich?
dawn escapes from moon washed college halls
Dämmerung flieht von den Mond gewaschenen Schulhallen
Do you remember the cherry blossom in the market square
erinnerst Du Dich an die Kirschblüte auf dem Marktplatz?
Do you remember
erinnerst Du Dich?
I thought it was confetti in our hair
Ich dachte es wäre Konfetti in unseren Haaren
By the way didn't I break your heart?
nebenbei - hatte ich dein Herz gebrochen?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Bitte entschuldige. Es war nicht meine Absicht dein Herz zu brechen!
So sorry, I never meant to break your heart
Es tut mir leid ich wollte nie dein Herz brechen
But you broke mine
aber du hast meines gebrochen
Kayleigh is it too late to say I'm sorry?
Kayleigh, ist es nun zu spät sich zu entschuldigen?
And Kayleigh could we get it together again?
und Kayleigh, könnten wir nicht wieder zusammen kommen?
I just can't go on pretending that it came to a natural end
Ich kann einfach nicht weitermachen und glauben, dass es zu einem natürlichen Ende kam
Kayleigh, oh I never thought I'd miss you
Kayleigh, ich hätte nie gedacht, dass ich Dich vermissen würde
And Kayleigh I thought that we'd always be friends
und Kayleigh, ich dachte wir würden immer Freunde sein
We said our love would last forever
Wir sagten unsere Liebe würde ewig halten
So how did it come to this bitter end?
also, wie kam es zu diesem bitteren Ende?
Do you remember
erinnerst Du Dich?
barefoot on the lawn with shooting stars
barfuß auf dem Rasen mit glitzernden Sternen
Do you remember
erinnerst Du Dich?
loving on the floor in Belsize Park
liebend auf dem Boden im Besitze Park
Do you remember
erinnerst Du Dich?
dancing in stilettoes in the snow
In Stilettos im Schnee tanzend
Do you remember
erinnerst Du Dich?
you never understood I had to go
Hast Du nie verstanden, dass ich gehen musste
By the way, didn't I break your heart
nebenbei - hatte ich dein Herz gebrochen?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Bitte entschuldige. Es war nicht meine Absicht dein Herz zu brechen!
So sorry, I never meant to break your heart
Es tut mir leid ich wollte nie dein Herz brechen
But you broke mine
aber du hast meines gebrochen
Kayleigh I just wanna say I'm sorry
Kayleigh, ich will nur sagen es tut mir Leid
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone
aber Kayleigh ich bin zu ängstlich anzurufen
To hear you've found another lover to patch up our broken home...
zu hören, dass Du einen anderen Liebhaber gefunden hast, der unser Heim ausbessern
Kayleigh I'm still trying to write that love song
kayleigh, ich versuche immer noch dieses Liebeslied zu schreiben
Kayleigh it's more important to me now you're gone
Kayleigh, es ist wichtiger für mich jetzt wo du fort bist
Maybe it will prove that we were right
Vielleicht wird es der Beweis, dass wir Recht hatten
Or it'll prove that I was wrong?
oder es wird beweisen, dass ich falsch lag