Songtexte.com.de

NF Lost in the Moment deutsche Übersetzung

Feat Jonathan Thulin
NF Lost in the Moment Songtext
NF Lost in the Moment Übersetzung
This may be the sunset I'll see
Dies könnte der letzte Sonnenuntergang sein, den ich sehe
So I'll take it in, I'll take it in
Also werde ich ihn genießen
This may be the last air that I'll breathe
Dies könnte die letzte Luft sein, die ich atme
So I'll breathe it in, I'll breathe it in
Also werde ich es ein atmen, ich werde es ein atmen


I heard that pictures don't change
Ich hörte, Bilder ändern sich nicht
Just the people inside of 'em do
nur die Menschen darin, ändern sich
Whoever told you that life would be easy
Wer auch immer dir erzählte "Das Leben wird leicht"
I promise that person was lyin' to you
ich schwöre diese Person hat dich angelogen.
You got a problem with followin' through
Du hast ein Problem damit, zu foglen
That's why I got a problem with followin' you
Und das ist warum ich ein problem habe, dir zu folgen.
You keep lookin' at me like this problem is new
Du schaust mich so an, als ob das Problem neu wäre
But we've been here before, what you tryin' to do?
Aber wir waren schon davor da, waa versuchst du zu tun?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Rede nicht so mit mir, als ob ich nicht weiß was du fühlst
Cause I was there with you back in the beginning
Denn ich war mit dir am Anfang hier.
Quit looking away when I talk, let me finish
Du schaust weg wenn ich spreche, lass mich fertig reden
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Ich versuche nur ehrlich zu sein, und du versucht mich zu vergessen, ugh.
What's wrong with you, hey?
Was ist falsch mit dir, hey?
I know that you got a lot on your plate
Ich weiß, du hast viel auf deinem Teller
You keep telling me I should get out of your way
Du sagst mir immer wieder ich sollte aus deinem Weg gehen.
But I can't see how you gon' lie to my face
Doch ich kann nicht sehen wie du mir ins Gesicht lügst.
Don't tell me you fine cause I know that you not
Sag mir nicht du bist ok, denn ich weiß, du bist es nicht.
So don't even try
Also versuche es nicht erst
And what we gon' live for in this life full of pain
und für was leben wir eigentlich in diesem Leben voll von Schmerz
till we're eighty and wonder when we'll get up and say we regretted our lives
Bis wir achtzig sind und uns wunder, wenn wir aufstehen und sagen werden "Wir bereuten unser Leben!"
That's where we going
Das ist wohin wir gehen
Do not pretend like you don't even notice
Spiele nicht so, als ob du es nicht bemerkt hast.
Funny thing is that you already know it
Das witzige ist, dass es schon weißt


I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Ich fange an zu denken, dass du es magst wie ich mich fühle also sei verloren im Moment


Lost, lost in the moment
Verloren, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
verloren im Moment, verloren im Moment


And get lost, lost in the moment
und verliere, verliere dich im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
verloren im Moment, verloren im Moment


Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Yeah, sie erzählten uns, dass wir nicht wussten was "Zeit vergeht" heißt
Now I feel like we just running around tryna
Ich fühle mich jetzt, wie wir nur herum rennen, versuchen
Catch it and hoping to cut up its wings
es zu fangen und zu hoffen, dass die Flügel uns aufschneiden.
But that ain't gon' happen
Aber das passiert nicht
Joy, when was the last time we had it?
Freude, wann war das letzte mal, das wir es hatten?
I don't remember cause all that we do
Ich erinnere mich nicht, weil alles was wir machen
Is go backwards but that's what you get
ist rückwärtz zu gehen aber das ist was du bekommst
When you live in the past
wenn du in der Vergangenheit lebst
And I know we breathing but we not alive
Und ich weiß wir atmen, aber sind nicht am Leben.
Really, is this the way we wanna die?
Wirklich, wollen wir wirklich auf diesem Weg sterben?
'Til you got everything bottled inside
Bis du alles in eine flasche bekommen hast.
If only they knew what goes on in our minds
Wenn sie nur wüssten was in unseren Köpfen herum geht.
I know what you thinking so don't try to hide
Ich weiß was du denkst, also verstecke es nicht.
Why do you look at me like you surprised?
Warum schaust du mich an, als seist du überrasched?
If you really mean what you write in these lines
Wenn du wirklich das meinst, was du in die Zeilen schreibst
Why don't you fix it? Cause I'm getting tired
warum reparierst du es nicht? Denn ich werde müde
Yeah, I can no longer do this
Yeah, Ich kann es nicht länger machen
Ever since you fell in love with the music
seit du in Musik verliebt bist.
You find a way to express what you feel
Du findest ein Weg, um deine Gefühle zu zeigen
But the moment that you get away from the mic, you don't know what you doing
Aber der Moment, als du vom Mikrifon weg bist, weißt du nicht was du tust
Is it clear to you yet?
Ist es jetzt klar?


I don't know what's going on in your head
Ich weiß nicht, was in deinem Kopf vorgeht
But eventually, you'll have to deal with the things
aber eventuell, wirst du mit den Sachen zu tun haben
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
von denen du sprichst, yeah, aber bis dahin denke ich, wir sind verloren


Lost, lost in the moment
Verloren, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
verloren im Moment, verloren im Moment
And get lost, lost in the moment
und verliere, verliere dich im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
verloren im Moment, verloren im Moment
Yeah, oh, yeah, oh lost
yeah, oh, yeah, oh verloren
Oh, yeah, oh, no no
oh, yeah, oh, nein, nein
This may be the last sunset i'll see
Das könnte der letzte Sonnenaufgang sein, den ich sehen werde
So I'll take it in, I'll take it in
Also werde ich ihn genießen
This may be the last air that I'll breathe
Dies könnte die letzte Luft sein, die ich atme
So I'll breathe it in, I'll breathe it in
Also werde ich es ein atmen, ich werde es ein atmen