Of Mice & Men Never Giving Up deutsche Übersetzung
Of Mice & Men Never Giving Up Songtext
Of Mice & Men Never Giving Up Übersetzung
Even though I can see it in your face, I can't really explain
Auch wenn ich es in deinem Gesicht sehen kann, kann ich nicht wirklich erklären
Just how broken and empty and disgraced you seem to be
Wie gebrochen, leer und unbegnadet du zu sein scheinst
You cut me out and dragged me down,
Du hast mich gestrichen und mich runter geschleppt
Pulled me all the way to the bottom
Hast mich den ganzen Weg bis zum Ende gezogen
I've done for you, till black and blue,
Ich habe für dich getan, bis zu grünen und blauen Flecken,
What no one else would do for the fallen
Was niemand sonst für die Gefallenen tun würde
One day when nothing ever feels the same,
Eines Tages, wenn sich nichts mehr gleich anfühlt,
Just like every other time before,
Genau wie jedes Mal zuvor,
You hit the walls and lost it all
Schlägst du gegen die Mauern und hast alles verloren
I'll find a way to wake you from this bed you've made
Ich werde einen Weg finden, um dich aus diesem Bett, das du gemacht hast, aufzuwecken
Even though I know you want me to,
Auch wenn ich weiß, dass du das willst;
I'm never giving up on you!
Ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
You'll never know just how hard it is for me to see you this way
Du wirst nie wissen, wie schwer es einfach für mich ist, dich so zu sehen
It tears me up, drags me down,
Es zerreißt mich, zieht mich runter
Trying to pull you up from the bottom
Versuche dich hoch vom Grund zu ziehen
I break for you, like I always do
Ich breche für dich, wie ich es immer tue
I'll see you through, when you're on your knees and crawling. (Crawling!)
Ich werde dir beistehen, wenn du auf deinen Knien bist und kriechst (Kriechst)
One day when nothing ever feels the same,
Eines Tages, wenn sich nichts mehr gleich anfühlt,
Just like every other time before,
Genau wie jedes Mal zuvor,
You hit the walls and lost it all
Schlägst du gegen die Mauern und hast alles verloren
I'll find a way to wake you from this bed you've made
Ich werde einen Weg finden, um dich aus diesem Bett, das du gemacht hast, aufzuwecken
Even though I know you want me to,
Auch wenn ich weiß, dass du das willst;
I'm never giving up on you!
Ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
So don't give up on me!
Also gib mich nicht auf!
Yeah! Don't you give up on me! (Give up on me)
Ja! Gib mich nicht auf! (Gib mich auf)
Yeah! Don't you give up on me!
Ja! Gib mich nicht auf!
Yeah! Don't you give up on me!
Ja! Gib mich nicht auf!
One day when nothing ever feels the same,
Eines Tages, wenn sich nichts mehr gleich anfühlt,
Just like every other time before
Wie all die anderen Male davor
You hit the walls and lost it all
Schlägst du gegen die Mauern und hast alles verloren
I'll find a way to wake you from this bed you've made
Ich werde einen Weg finden, um dich aus diesem Bett, das du gemacht hast, aufzuwecken
Even though I know you want me to,
Auch wenn ich weiß, dass du das willst;
I'm never giving up on you!
Ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
(On you, on you)
(Dich auf, dich auf)
I'm never giving up, never giving up on you!
Ich gebe niemals auf, ich gebe dich niemals auf!
So don't give up on me!
Also gib mich nicht auf!