Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet deutsche Übersetzung
Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet Songtext
Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet Übersetzung
Please leave all overcoats, canes and top hats
Bitte lass alle Übermänter, Stöcke und Zylinder
With the doorman
bei dem Türsteher
From that moment you'll be out of place
Ab dem Moment wirst du nicht an den Ort passen
And underdressed
und zu einfach gekleidet sein
I'm wrecking this evening already and
Ich zerstöre diesen Abend bereits und
Loving every minute of it
liebe jede Minute davon
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Runiniere dieses Bankett für die mild Inspirierenden
Please leave all overcoats, canes and top hats
Bitte lass alle Übermänter, Stöcke und Zylinder
With the doorman
bei dem Türsteher
From that moment you'll be out of place
Ab dem Moment wirst du nicht an den Ort passen
And underdressed
und zu einfach gekleidet sein
I'm wrecking this evening already and
Ich zerstöre diesen Abend bereits und
Loving every minute of it
liebe jede Minute davon
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Runiniere dieses Bankett für die mild Inspirierenden
When you're in black slacks with accentuating off-white pinstripes
Wenn du in schwarzen Hosen mit weiß akzentuierten Nadelstreifen bist
Whoa-oh
Woah-oh
Everything goes according to plan
Alles läuft nach Plan
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
Never looked better
Sah niemals besser aus
You can't stand it
Du kannst es nicht ausstehen
Because you say so under your breath
weil du es so unter deinem Atem sagst
You're reading lips
Du liest Lippen
"When did he get all confident?"
"Wann wurde es so selbstbewusst?"
Haven't you heard that
Hast du nicht gehört, dass
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
Never looked better and
Sah niemals besser aus und
You can't stand it
Du kannst es nicht ausstehen
Next is a trip to the
Als nächstes ist ein Ausflug zu der
The ladies room in vain and
Damentoilette in Eitel und
I bet you just can't keep up with
Ich wette du kannst nicht mithalten mit
These fashionistas and
diesen fashionistas und
Tonight tonight you are you are
heut Nach heut Nacht bist du bist du
A whispering campaign
eine flüsternde Kampagne
I bet to them your name is cheap
Ich wette mit ihnen, dass dein Name billig ist
I bet to them you look like shh
Ich wette mit ihnen, dass du aussiehst wie Sch..
Talk to the mirror
Sprech mit dem Spiegel
Oh choke back tears and
Oh unterdrücke die Tränen
Keep telling yourself that
Erzähl die selbst weiter, dass
"I'm a diva!"
"Ich bin eine Diva"
Oh and the smokes in that
Oh und der Rauch in der
Cigarette box on the table
Zigaretten Dose auf dem Tisch
They just so happen to be
Sie sind einfach
Laced with nitroglycerin
überzogen mit Nitroglyzerin
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
Never looked better
Sah niemals besser aus
You can't stand it
Du kannst es nicht ausstehen
Because you say so under your breath
weil du es so unter deinem Atem sagst
You're reading lips
Du liest Lippen
"When did he get all confident?"
"Wann wurde es so selbstbewusst?"
Haven't you heard that
Hast du nicht gehört, dass
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
Never looked better
Sah niemals besser aus
And you can't stand it
Und du kannst es nicht ausstehen
Haven't you heard that
Hast du nicht gehört, dass
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
I've never looked better and
I habe niemals besser ausgesehen und
You can't stand it
Du kannst es nicht ausstehen
Haven't you heard that
Hast du nicht gehört, dass
I'm the new cancer
Ich bin der neue Krebs
I've never looked better and
I habe niemals besser ausgesehen und
You can't stand it
Du kannst es nicht ausstehen
And I know, and I know
Und ich weiß, und ich weiß
It just doesn't feel like a night out
Es fühlt sich einfach nicht nach einer Nacht draußen an
With no one sizing you up
Ohne jemanden der dich abcheckt
I've never been so surreptitious
Ich war niemals so verstohlen
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Also natürlich wirst du abgelenkt sein wenn ich den Punch mit etwas versetzte
And I know, and I know
Und ich weiß, und ich weiß
It just doesn't feel like a night out
Es fühlt sich einfach nicht nach einer Nacht draußen an
With no one sizing you up
Ohne jemanden der dich abcheckt
I've never been so surreptitious
Ich war niemals so verstohlen
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Also natürlich wirst du abgelenkt sein wenn ich den Punch mit etwas versetzte
And I know, and I know
Und ich weiß, und ich weiß
It just doesn't feel like a night out
Es fühlt sich einfach nicht nach einer Nacht draußen an
With no one sizing you up
Ohne jemanden der dich abcheckt
I've never been so surreptitious
Ich war niemals so verstohlen
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Also natürlich wirst du abgelenkt sein wenn ich den Punch mit etwas versetzte