Río Roma Barco de Papel deutsche Übersetzung
Río Roma Barco de Papel Songtext
Río Roma Barco de Papel Übersetzung
Cenamos bajo las estrellas a la luz de velas viendo a la ciudad
Abendessen unter dem Sternenhimmel Candlelight die Stadt beobachten
Tomamos de la misma copa hasta la última gota de felicidad
Wir nahmen aus der gleichen Tasse bis zum letzten Tropfen des Glücks
Nos sacamos mil fotografías
wir machten tausend Fotos
Millones de besos, abrazos perfectos, te dije todos mis secretos
Millionen von Küsse, perfekte Umarmungen, ich sagte dir alle meine Geheimnisse
¿Y todo para qué?
¿Und das alles für was?
Si no te ibas a quedar para que ilusionarme con tu hermosa piel
wenn du nicht bleinen wurdest warum mir Hoffnungen für deine schöne Haut macher
Si desde un principio lo sabias ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Wenn du es von Anfang an wussten, warum? Warum? Warum?
¿ Y todo para que?
¿Und das alles für was?
Hubiera preferido que me hablaras claro para ya saber
Ich hätte lieber das du mit mir klar geredet hättest zum es schon wissen
Que tu amor se hundiría... Como un barco de papel
Das deine Liebe sinken würde ... wie ein Papierboot
Un Barco de Papel
Ein Papierboot
Le di gracias al universo por haberte puesto en mi caminar
Ich dankte das Universum für dich in meinem Spaziergang Gesetz zu haben
Le hablé de ti a los cuatro vientos
Ich habe von dir, den vier Winden verzählt
yo juraba que esto era de verdad
Ich schwor, dass dies wirklich ist
Nos sacamos mil fotografías
wir machten tausend Fotos
Millones de besos, abrazos perfectos, te dije todos mis secretos
Millionen von Küsse, perfekte Umarmungen, ich sagte dir alle meine Geheimnisse
¿Y todo para qué?
¿Und das alles für was?
Si no te ibas a quedar para que ilusionarme con tu hermosa piel
wenn du nicht bleinen wurdest warum mir Hoffnungen für deine schöne Haut macher
Si desde un principio lo sabías ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Wenn du es von Anfang an wussten, warum? Warum? Warum?
¿ Y todo para que?
¿Und das alles für was?
Hubiera preferido que me hablaras claro para ya saber...
Ich hätte lieber das du mit mir klar geredet hättest zum es schon wissen...
Que tu amor se hundiría... Como un barco de papel...
Das deine Liebe sinken würde ... wie ein Papierboot...
Si ya sabias lo que sentías y que no podría ser
Wenn du es wusstest, was du fühltest und das es nicht sein konnte
¿Por que lo dejaste crecer?
warum liest du ihn wachsen?
¿Y todo para qué?
¿Und das alles für was?
Si no te ibas a quedar para que ilusionarme con tu hermosa piel
wenn du nicht bleinen wurdest warum mir Hoffnungen für deine schöne Haut macher
Si desde un principio lo sabias ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Wenn du es von Anfang an wussten, warum? Warum? Warum?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
warum? Warum? Warum?
¿ Y todo para que?
¿Und das alles für was?
Hubiera preferido que me hablaras claro para ya saber
Ich hätte lieber das du mit mir klar geredet hättest zum es schon wissen
Que tu amor se esfumaría, Que tú Amor se hundiría... Como un barco de papel
Das deine Liebe sinken würde ... wie ein Papierboot
¿Y Todo Para qué?
¿Und das alles für was?
¿Para qué?
warum?