Secondhand Serenade Why deutsche Übersetzung
Secondhand Serenade Why Songtext
Secondhand Serenade Why Übersetzung
The buttons on my phone are worn thin
Die Knöpfe auf meinem Telefon sind abgenutzt
I don't think that I knew the chaos I was getting in.
Ich glaube nicht, dass ich wusste, in welches Chaos ich da hinein geraten werde
But I've broken all my promises to you
Aber ich habe all meine Versprechen an dich gebrochen
I've broken all my promises to you.
Ich habe all meine Versprechen an dich gebrochen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
Why do you do this so easily?
Wieso fällt dir das so leicht?
You make it hard to smile because
Du machst es mir schwer zu lächeln, weil
You make it hard to breathe
Du es mir schwer machst zu atmen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
A frozen glance, a single tear
Ein kalter Blick, eine einzelne Träne
It's harder than I ever feared
Es ist schwerer, als ich es jemals befürchtete
And you were left feeling so alone.
Und du wurdest zurückgelassen, dich so einsam fühlend
Because these days aren't easy
Weil diese Tage nicht leicht sind
Like they have been once before
So wie sie es vorher einmal waren
These days aren't easy anymore.
Diese Tage sind von nun an nicht mehr leicht.
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
Why do you do this so easily?
Wieso fällt dir das so leicht?
You make it hard to smile because
Du machst es mir schwer zu lächeln, weil
You make it hard to breathe
Du es mir schwer machst zu atmen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
To me, to me, to me.
Mir, mir, mir.
I should have known this wasn't real
Ich hätte wissen sollen, dass das hier nicht real war
And fought it off and fought to feel
Und dagegen ankämpfen sollen
What matters most?
Was ist am wichtigsten?
Everything that you feel while listening
Alles was du fühlst, während du
To every word that I sing.
jedes Wort, das ich singe, hörst
I promise you I will bring you home
Ich verspreche dir, dass ich dich heim bringen werde
I will bring you home.
Ich werde dich heim bringen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
Why do you do this so easily?
Wieso fällt dir das so leicht?
You make it hard to smile because
Du machst es mir schwer zu lächeln, weil
You make it hard to breathe
Du es mir schwer machst zu atmen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
Why do you do this so easily?
Wieso fällt dir das so leicht?
You make it hard to smile because
Du machst es mir schwer zu lächeln, weil
You make it hard to breathe
Du es mir schwer machst zu atmen
Why do you do this to me?
Warum tust du mir das an?
To me, to me, to me.
Mir, mir, mir.