Songtexte.com.de

Skillet Believe deutsche Übersetzung


Skillet Believe Songtext
Skillet Believe Übersetzung
I'm still trying to figure out how to tell you I was wrong
Ich bin immer noch am überlegen, wie ich dir sagen kann, dass ich falsch war
I can't fill the emptiness inside since you've been gone
I kann die Leere in mir nicht füllen, seitdem du gegangen bist
So is it you, or is it me?
Also liegt es an dir oder bin ich es?
I know I said things that I didn't mean
Ich weiß, ich habe Dinge gesagt, die ich nicht so meinte
But you should have known me by now
Aber du hättest mich mittlerweile kennen müssen
You should've known me...
Du hättest mich kennen müssen...


If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
"I'd be better off without you,"
"Ich bin ohne dich besser dran"
Then you never really knew me at all!
Dann kanntest du mich niemals wirklich
If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
That I wouldn't be thinking about you
Dass ich nicht an dich denken würde
You thought you knew the truth but you're wrong!
Du dachtest, du kennst die Wahrheit, aber du liegst falsch!
You're all that I need!
Du bist alles was ich brauche!
Just tell me that you still believe!
Sag mir einfach, dass du noch (an uns) glaubst


I can't undo the things that led us to this place
Ich kann die Sachen nicht rückgängig machen, die uns in diese Situation führten
But I know there's something more to us than our mistakes
Aber ich weiß, wir sind mehr als nur unsere Fehler
So is it you, or is it me?
Also liegt es an dir oder bin ich es?
I know I'm so blind when we don't agree
Ich weiß ich bin blind, wenn wir mal anderer Meinung sind
But you should've known me by now
Aber mittlerweile hättest du mich kennen müssen
You should've known me...
Du hättest mich kennen müssen...


If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
"I'd be better off without you,"
"Ich bin ohne dich besser dran"
Then you never really knew me at all!
Dann kanntest du mich niemals wirklich
If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
That I wouldn't be thinking about you
Dass ich nicht an dich denken würde
You thought you knew the truth but you're wrong!
Du dachtest, du kennst die Wahrheit, aber du liegst falsch!
You're all that I need!
Du bist alles was ich brauche!
Just tell me that you still believe!
Sag mir einfach, dass du noch (an uns) glaubst


Is it you, or is it me?
Liegt es an dir oder an mir?
I know I said things that I didn't mean
Ich weiß, ich habe Dinge gesagt, die ich nicht so meinte
You should have known me by now
Du hättest mich mittlerweile kennen müssen
You should've known me...
Du hättest mich kennen müssen...


If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
"I'd be better off without you,"
"Ich bin ohne dich besser dran"
Then you never really knew me at all!
Dann kanntest du mich niemals wirklich
If you believed
Wenn du mir geglaubt hast
When I said
Als ich sagte
That I wouldn't be thinking about you
Dass ich nicht an dich denken würde
You thought you knew the truth but you're wrong!
Du dachtest, du kennst die Wahrheit, aber du liegst falsch!
'Cause you're all that I want
Weil du alles bist was ich will
Don't you even know me at all!?
Kennst du mich denn garnicht?
You're all that I need!
Du bist alles was ich brauche!
Just tell me that you still believe!
Sag mir einfach, dass du noch (an uns) glaubst