Songtexte.com.de

Tool The Pot deutsche Übersetzung


Tool The Pot Songtext
Tool The Pot Übersetzung
Who are you to wave your finger?
Wer bist du, dass du mit deinem Finger wedelst?
You must have been outta your head
Du musst ja völlig neben der Spur sein
Eye hole deep in muddy waters
augenhöhlentief in dreckigem Wasser
You practically raised the dead
Du hast praktisch den Tod hinaufbeschworen


Rob the grave to snow the cradle
Raube das Grab aus, um den Ursprung einzuwickeln
Then burn the evidence down
Und brenne die beweise nieder
Soapbox house of cards and glass so
Seifenschachtelhaus aus Karten und Glas also
Don't go tossin' your stones around
Geh nicht deine Steine umherwerfen


You must have been high
Du musst high gewesen sein
You must have been high
Du musst high gewesen sein
You must have been
musst gewesen sein


Foot in mouth and head up ass-hole
Fuß im Arsch und Kopf ins Arschloch
Whatcha talkin' 'bout?
Wovon redest du?
Difficult to dance 'round this one
Schwer um DEN herumzutanzen
'til you pull it out, boy
Bis du ihn rausziehst, Junge
You must have been so high
Du musst SO high gewesen sein


You must have been so high
Du musst SO high gewesen sein
Steal, borrow, refer, save your shady inference
Stehle, leihe, relativiere, rette deine fragwürdige Schlussfolgerung


Kangaroo done hung the juror with the innocent
Das Känguru hat den Richter mit den Unschuldigen gehängt
Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du Töne von falschem Indigo


Got lemon juice up in your eye
Hast Zitronesaft im Auge
When you pissed all over my black kettle
Als du mir auf meinen schwarzen Kessel gepisst hast
You must have been high high
Du musst high gewesen sein, high
You must have been high high
Du musst high gewesen sein, high
Who are you to wave your finger?
Wer bist du, dass du mit deinem Finger wedelst?
So full of it
Hab die Nase voll
Eye balls deep in muddy waters
augapfeltief in dreckigem Wasser
Fuckin' hypocrite
Verdammter Heuchler
Liar, lawyer; mirror show me, what's the difference?
Lügner, Anwalt, Spiegel, zeig mir, wo ist der Unterschied?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Das Känguru hat die Schuldigen mit den Unschuldigen gehängt


Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du Töne von falschem Indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
Hast Zitronesaft im Auge, Auge
When you pissed all over my black kettle
Als du mir auf meinen schwarzen Kessel gepisst hast
You must've been...
Du warst doch...


So who are you to wave your finger?
Also wer bist du, dass du mit dem Finger wedelst?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Wer bist du, mir mit deinen fettigen Fingern zu wedeln?


You must have been out your mind
Du musst den Verstand verloren haben
Weepin' shades of indigo
Weinst Töne von Indigo
Trapped without a reason
Gefangen ohne Grund
Weepin' shades of indigo
Weinst Töne von Indigo
Liar, lawyer; mirror for ya', what's the difference?
Lügner, Anwalt, Spiegel, für dich, wo ist der Unterschied?
Kangaroo be stoned. He's guilty as the government
Känguru ist zugedröhnt. Es ist schuldig, wie die Regierung


Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du Töne von falschem Indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
Hast Zitronesaft im Auge, Auge
Now when you pissed all over my black kettle
Jetzt wo mir über meinen schwarzen Kessel gepisst hast.
You must've been
Du warst doch
High
High
High
High
High
High
High
High
Eyeballs deep in muddy waters
augapfeltief in dreckigem Wasser
Your balls deep in muddy waters
Deine Eier tief in dreckigem Wasser
Ganja Please
Ganja, bitte...
You must have been out your mind
Du musst den Verstand verloren haben