Blink-182 Misery deutsche Übersetzung
Blink-182 Misery Songtext
Blink-182 Misery Übersetzung
I'm a wreck, I'm out of time
Ich bin ein Wrack, ich hab keine Zeit mehr
I barely made it out alive
ich habe es kaum lebendig raus geschafft
I'm not bent, I'm not cracked
ich bin nicht gebeugt, ich bin nicht geknickt
I'm just broken
ich bin nur gebrochen
I watched the fire burn the sea
ich sah das Feuer den See verbrennen
I wrapped my car around a tree
ich wickelte mein auto um den Baum
Pulled me up underneath
Zug mich herunter
This heavy burden
diese große Last
There's a halo in the distance
da ist ein Heiligenschein in der Ferne
Salvation's barely out of reach
Erlösung ist kaum außer Reichweite
Torn apart like the broken-hearted
Auseinander gerissen wie die Herzgebrochenen
Up in smoke with the fire we started
In den Rauch mit dem Feuer, das wir entfacht haben
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
Smash it up like there's no tomorrow
Zerschmettere es, als ob es kein Morgen gäbe
Leave me here with the fear and sorrow
Lass mich hier mit der Angst und den Sorgen
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
Tied up to a heart of stone
Gefesselt an ein Herz aus Stein
I screamed into a microphone
Ich schrie in ein Mikofon
I burned the bridge, so I won't find my way home
Ich brannte die Brücke ab, damit ich meinen Weg nach Hause nicht finde
Lay with me, I can't sleep
Lieg mit mir, ich kann nicht schlafen
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
When I'm bent, when I'm cracked
Wenn ich gebeugt bin, wenn ich geknackt bin
When I'm broken
Wenn ich gebrochen bin
There's a halo in the distance
da ist ein Heiligenschein in der Ferne
Salvation's barely out of reach
Erlösung ist kaum außer Reichweite
Torn apart like the broken-hearted
Auseinander gerissen wie die Herzgebrochenen
Up in smoke with the fire we started
In den Rauch mit dem Feuer, das wir entfacht haben
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
Smash it up like there's no tomorrow
Zerschmettere es, als ob es kein Morgen gäbe
Leave me here with the fear and sorrow
Lass mich hier mit der Angst und den Sorgen
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
Fifteen times a night, when the sun's gone down
Fünfzehn mal pro Nacht, wenn die Sonne untergegangen ist
In the dark awake and you're not around
Wach im Dunkeln und du bist nicht da
And the closest thought is the edge of oblivion
Und der nähste Gedanke ist der Rand des Vergessens
Fifteen times a day, when you check your phone
Fünfzehn mal pro Tag, wenn du dein Telefon checkst
And it won't be there and you're all alone
Und es wird nicht da sein und du bist ganz allein
'Cause we always lived on the edge of oblivion
Weil wir schon immer am Rand des Vergessens gelebt haben
Left to find our way through a Hitchcock film
Gingst, um unseren Weg durch einen Hitchcock Film zu finden
In an empty bed with an hour to kill
In einem leeren Bett mit einer Stunde, die tötet
'Cause it's only fun on the edge of oblivion
Weil es nur Spaß macht am Rand des Vergessens
Torn apart like the broken-hearted
Auseinander gerissen wie die Herzgebrochenen
Up in smoke with the fire we started
In den Rauch mit dem Feuer, das wir entfacht haben
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
Smash it up like there's no tomorrow
Zerschmettere es, als ob es kein Morgen gäbe
Leave me here with the fear and sorrow
Lass mich hier mit der Angst und den Sorgen
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden
I don't need anyone
Ich brauche niemanden