Songtexte.com.de

Britney Spears Overprotected deutsche Übersetzung


Britney Spears Overprotected Songtext
Britney Spears Overprotected Übersetzung
I need time (time)
Ich brauche Zeit (Zeit)
Love (love), joy (joy)
Liebe (Liebe), Freude (Freude)
I need space (love)
Ich brauche Platz (Liebe)
I need me (action!)
Ich brauche mich (Auf geht's!)


Say hello to the girl that I am
Sag "Hallo" zu dem Mädchen, das ich bin
You're gonna have to see through my perspective
Du musst es von meinem Standpunkt aus betrachten
I need to make mistakes just to learn who I am
Ich muss Fehler machen, nur um zu lernen, wer ich bin
And I don't wanna be so damn protected
Und ich will nicht so sehr behütet werden


There must be another way
Es muss einen anderen Weg geben,
'Cause I believe in taking chances
weil ich glaube daran Chancen zu nutzen
But who am I to say
Aber wer bin ich, zu sagen,
What a girl is to do?
was ein Mädchen zu tun hat?
God, I need some answers
Gott, ich brauche ein paar Antworten


What am I to do with my life?
Was soll ich mit meinem Leben anfangen?
(You will find it out, don't worry)
(Du wirst es herausfinden; sorg dich nicht)
How am I supposed to know what's right?
Woher soll ich wissen, was richtig ist?
(You just gotta do it your way)
(Du musst es einfach auf deine Art machen)
I can't help the way I feel
Ich kann nichts für meine Gefühle
But my life has been so overprotected
Doch mein Leben ist immer so überbehütet gewesen


I tell them what I like, what I want and what I don't
Ich sag ihnen, was mir gefällt; was ich will und was nicht
But every time I do, I stand corrected
Doch jedes Mal, wenn ich das tue, werden die Dinge,
Things that I've been told
die ich gesagt habe, korrigiert
I can't believe what I hear about the world
Ich kann nicht glauben, was ich über die Welt höre
I realize I'm overprotected
Ich erkenne, dass ich überbehütet bin


There must be another way
Es muss einen anderen Weg geben,
'Cause I believe in taking chances
weil ich glaube daran Chancen zu nutzen
But who am I to say
Aber wer bin ich, zu sagen,
What a girl is to do?
was ein Mädchen zu tun hat?
God, I need some answers
Gott, ich brauche ein paar Antworten


What am I to do with my life?
Was soll ich mit meinem Leben anfangen?
(You will find it out, don't worry)
(Du wirst es herausfinden; sorg dich nicht)
How am I supposed to know what's right?
Woher soll ich wissen, was richtig ist?
(You just gotta do it your way)
(Du musst es einfach auf deine Art machen)
I can't help the way I feel
Ich kann nichts für meine Gefühle
But my life has been so overprotected
Doch mein Leben ist immer so überbehütet gewesen


I need time (love)
Ich brauche Zeit (Zeit)
I need space
Ich brauche Platz
(This is it, this is it)
(Das ist es; das ist es)


I don't need nobody tellin' me just what I wanna
Ich brauche niemanden, der mir einfach sagt, was ich will
What I, what-what, what I'm gonna (I need)
Was ich, was-was, was ich (ich brauche)
Do about my destiny
mit meinem Schicksal machen soll
I say no-no, nobody's telling me just what I wanna do-do
Ich sage nie-nie, niemand sagt mir so einfach was ich tun will-will
I'm so fed up with people telling me to be
Ich habe diese Leute so satt, die mir sagen, dass ich
Someone else but me (action!)
jemand anders als ich sein soll (Auf geht's!)


What am I to do with my life?
Was soll ich mit meinem Leben anfangen?
(You will find it out, don't worry)
(Du wirst es herausfinden; sorg dich nicht)
How am I supposed to know what's right?
Woher soll ich wissen, was richtig ist?
(You just gotta do it your way)
(Du musst es einfach auf deine Art machen)
I can't help the way I feel
Ich kann nichts für meine Gefühle
But my life has been so overprotected
Doch mein Leben ist immer so überbehütet gewesen


I don't need nobody tellin' me just what I wanna
Ich brauche niemanden, der mir einfach sagt, was ich will
What I, what-what, what I'm gonna
Was ich, was-was, was ich
Do about my destiny
mit meinem Schicksal machen soll
I say no-no, nobody's telling me just what I wanna do-do
Ich sage nie-nie, niemand sagt mir so einfach was ich tun will-will
I'm so fed up with people tellin' me to be
Ich habe diese Leute so satt, die mir sagen, dass ich
Someone else but me
jemand anders als ich sein soll


What am I to do with my life?
Was soll ich mit meinem Leben anfangen?
(You will find it out, don't worry)
(Du wirst es herausfinden; sorg dich nicht)
How am I supposed to know what's right?
Woher soll ich wissen, was richtig ist?
(You just gotta do it your way)
(Du musst es einfach auf deine Art machen)
I can't help the way I feel
Ich kann nichts für meine Gefühle
But my life has been so overprotected
Doch mein Leben ist immer so überbehütet gewesen