Example Close Enemies deutsche Übersetzung
Example Close Enemies Songtext
Example Close Enemies Übersetzung
There's light at the end of the tunnel
Da ist Licht am Ende des Tunnels
There's fight at the heart of a struggle
Da ist ein Kampf im Herzen einer Anstrengung
Your smile should've told me you're trouble
Dein Lächeln sollte mir zeigen, das du Ärger bedeutest
No more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
You owned me when I told you I love you
Du hattest mich, als du sagtest du liebst mich
You buried all my worth with a shovel
Du begrubst all meine Werte mit einer Schaufel
Your smile should've told me you're trouble
Dein Lächeln sollte mir zeigen, das du Ärger bedeutest
No more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
No more goodbyes
Keine Abschiede mehr,
So so long, so so long, so so long, now
so lange, so lange, jetzt
No more white lies
keine Notlügen mehr
You used to be the one true thing in my world
Du warst die einzig wahre Sache in meiner Welt
You told me that you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst
You're in love with yourself
Du bist in dich selbst verliebt
Shoulda listened to my mother
Ich hätte auf meine Mutter hören sollen
You messed around the others
Du hast mit den anderen herumgealbert
Now you're dead to me
Nun bist du tot für mich
I've been sleeping with the enemy
Ich habe mit dem Feind geschlafen
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
You should keep your best friends close by
Du solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir
So many evil talents you juggled
So viele teuflische Talente hast du unter einen Hut gebracht
It's fair to say you didn't act subtle
Es ist fair zu sagen, dass du dich nicht geschickt verhalten hast
Your smile should've told me you're trouble
Dein Lächeln sollte mir zeigen, das du Ärger bedeutest
No more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
Came crashing down I'm staring at rubble
Kamst krachend herunter, ich starre auf den Schutt
They need to send you into space in a shuttle
Sie sollten dich ins Weltall mit einem Shuttle schicken
Your smile should've told me you're trouble
Dein Lächeln sollte mir zeigen, das du Ärger bedeutest
No more, no more, no more
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
No more goodbyes
Keine Abschiede mehr,
So so long, so so long, so so long, now
so lange, so lange, jetzt
No more white lies
keine Notlügen mehr
You used to be the one true thing in my world
Du warst die einzig wahre Sache in meiner Welt
You told me that you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst
You're in love with yourself
Du bist in dich selbst verliebt
Shoulda listened to my mother
Ich hätte auf meine Mutter hören sollen
You messed around the others
Du hast mit den anderen herumgealbert
Now you're dead to me
Nun bist du tot für mich
I've been sleeping with the enemy
Ich habe mit dem Feind geschlafen
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
You should keep your best friends close by
Du solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir
Strange and deranged
Seltsam und geistesgestört
Seek fame was the name of the game
Ruhm suchen war der Name des Spiels
Defeat rivals Abel and Kane
Besiege die Rivalen Abel und Kain
Get trophies they'll look great in a frame
Bekomme Trophäen, sie sehen eingerahmt gut aus
What would you have done, take all the blame?
Was hättest du getan, die Schuld auf dich genommen?
With your hands held firm over naked flames
Deine Hände stabil über die nackten Flammen gehalten
Being grilled now you're shaking again
Gegrillt werden, nun schüttelst du dich wieder
Faking the pain, dark visions of Satan
Imitierst den Schmerz, dunkle Visionen von Satan
Contemplating, talking man to man
Nachsinnend, von Mann zu Mann sprechend
She was a girl on film Duran Duran
'Sie war ein Mädchen aus dem Film' Duran Duran
She called me her ape man orang-utan
Sie hat mich ihren Affenmann genannt, Orang-Utan
Me Tarzan, she Jane
Ich Tarzan, sie Jane
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
Nimm die Schuld auf dich, ich bin der Mann im Refrain
We were sweet once everybody saw us
Wir waren süß, einmal hat uns jeder gesehen
I ain't flawless still unsure
Ich bin nicht makellos, sondern einfach unsicher
I loved us but I loved me more
Ich habe uns geliebt, aber mich mehr
You used to be the one true thing in my world
Du warst die einzig wahre Sache in meiner Welt
You told me that you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst
You're in love with yourself
Du bist in dich selbst verliebt
Shoulda listened to my mother
Ich hätte auf meine Mutter hören sollen
You messed around the others
Du hast mit den anderen herumgealbert
Now you're dead to me
Nun bist du tot für mich
I've been sleeping with the enemy
Ich habe mit dem Feind geschlafen
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
Should keep your best friends close by
Solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
You should keep your best friends close by
Du solltest deine besten Freunde nah bei dir halten
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir
But keep your enemies closer
Aber halte deine Feinde näher an dir