Giusy Ferreri Ti porto a cena con me deutsche Übersetzung
Giusy Ferreri Ti porto a cena con me Songtext
Giusy Ferreri Ti porto a cena con me Übersetzung
Ti porto a cena con me
Ich nehme dich zum Abendessen mit
Il tuo passato non è invitato
Deine Vergangenheit ist nicht eingeladen
Lascia a casa le pene
Lass den Kummer zu Hause
Se me lo sono un po' meritato
Auch wenn ich ihn ein bisschen verdient habe
Ti porto a cena perché
Ich nehme dich zum Abendessen mit, denn
Vorrei che tu mi togliessi il fiato
Ich will, dass du mir den Atem raubst
Riaverlo indietro da te
ihn wieder zurückzubekommen
Come se fosse il mio compleanno
Als ob es mein Geburtstag wäre
Il mio regalo
Mein Geschenk
Avrei voluto scriverti una lettera
Ich hätte Lust, dir einen Brief zu schreiben
Anche se ormai si usa poco
obwohl man dies heute nur noch selten tut
Se fosse contagiosa la felicità
wenn das Glück ansteckend wäre
Adesso è fuori moda
ist es jetzt aus der Mode
Vorrei che tra le righe tu capissi che
Ich möchte, dass du zwischen den Zeilen verstehst
Che nonostante il mio sorriso
Dass trotz meines Lächelns
Non tutto è stato semplice, ed anche se
nicht alles einfach gewesen ist, und auch wenn
Nascondo il peggio è perché il meglio è andato via con te
ich das Schlechte überspiele. Denn das Gute ist mit dir gegangen.
Ti porto a cena con me
Ich nehme dich zum Abendessen mit
Ho un conto aperto con il passato
Ich habe eine offene Rechnung mit der Vergangenheit
Che pagherò io perché
die ich zahle, denn
Il tuo futuro non sia un inganno
deinen Zukunft ist keine Täuschung
Ti porto a cena perché
Ich nehme dich zum Abendessen mit, denn
Nel caso avessi dimenticato
Falls du
Il mio coraggio
mein Herz vergessen hast
Avrei voluto scriverti una lettera
Ich hätte Lust, dir einen Brief zu schreiben
Anche se ormai si usa poco
obwohl man dies heute nur noch selten tut
Se fosse contagiosa la felicità
wenn das Glück ansteckend wäre
Adesso è fuori moda
ist es jetzt aus der Mode
Vorrei che tra le righe tu capissi che
Ich möchte, dass du zwischen den Zeilen verstehst
Che nonostante il mio sorriso
Dass trotz meines Lächelns
Non tutto è stato semplice ed anche se
Nicht alles einfach gewesen ist, auch wenn
Nascondo il peggio è perché il meglio
ich das Schlechte überspiele. Denn das Gute ist
È perché il meglio è andato via con te
Denn das Gute ist mit dir fortgegangen
Via con te
fort mit dir
La verità è che mi sento morire dentro
In Wahrheit habe ich das Gefühl innerlich zu sterben
E la bugia è che non m'importa poi così tanto
Und es ist eine Lüge, dass alles mich nicht so sehr berührt.
Così tanto
so sehr
Avrei voluto scriverti una lettera
Ich hätte Lust, dir einen Brief zu schreiben
Anche se ormai si usa poco
obwohl man dies heute nur noch selten tut
Se fosse contagiosa la felicità
wenn das Glück ansteckend wäre
Adesso è fuori moda
ist es jetzt aus der Mode
Vorrei che tra le righe tu capissi che
Ich möchte, dass du zwischen den Zeilen verstehst
Che nonostante il mio sorriso
Dass trotz meines Lächelns
Non tutto è stato semplice ed anche se
Nicht alles einfach gewesen ist, auch wenn
Nascondo il peggio è perché il meglio è andato via con te
ich das Schlechte überspiele. Denn das Gute ist mit dir gegangen.
Via con te
fort mit dir