Icon for Hire Under the Knife deutsche Übersetzung
Icon for Hire Under the Knife Songtext
Icon for Hire Under the Knife Übersetzung
This is the song I'm too scared to write
Das ist der Song von dem Angst habe ihn zu schreiben
But some of you may need it tonight
aber vielleicht brauchen ihn ein paar von euch
Oh there you were, heart made of glass
Oh da warst du, Herz aus Glad
Fragile little thing, shattered too fast
fragilles kleines ding, zu schell zerbrochen
Had to pick the pieces up, up, up
musstest die scherben aufheben, auf, auf, auf
And that's why you first got cut, cut, cut
and deswegen hast du dich zum ersten mal geritzt, geritzt geritzt
The devil drew you in, you didn't let it show
Der Teufel zog dich darein, ließ es nicht nicht zeigen
Didn't want the others to ever have to know
wolltest nicht das die anderen es wissen
That you were getting hooked on up, up, up
weil sie dich sonst aufgezogen hätten, auf, auf, auf
And all you had to do was cut, cut, cut
und alles was du tun musstes war ritzen, ritzen ritzen
You carved a special place for your pain
Du hast einen speziellen Platz für deinen Schmerz gegraben
So it came back to hurt you every night
so kahm es zurück und hast dich in jeder Nacht verletzt
You closed your eyes and wished it all away
du hast deine Augen geschlossen und dir gewünscht das es aufhört
Until you disappeared under the knife
bis du unter dem Messer verschwunden bist
You knew the deal, no one gives a damn
Du weißt wie es läuft, niemand gibt einen verdammten
Just another needy kid, sob story in hand
nur ein weiters ärmliches kind mit einer schluchzenden Geschitchte in der Hand
Keep your secrets covered up, up, up
Halte deine Geheimnisse verdeck, deckt deckt
We don't need another cut, cut, cut
Wir brauchen keinen weiteren Schnitt, Schnittt, Schnitt
But you couldn't hide, a heart made of glass
aber du konntest dein Herz aus Glas nicht verstecken
You pull yourself together with all the strength you had
Du hällst dich mich all deiner Kraft zusammen
You were finally fed up, up, up
Du warst letzlich satt, satt, satt
Finally had to scream enough-nough-nough
Letzlich musste du schreien genug, nug, nug
You carved a special place for your pain
Du hast einen speziellen Platz für deinen Schmerz gegraben
So it came back to hurt you every night
so kahm es zurück und hast dich in jeder Nacht verletzt
You closed your eyes and wished it all away
du hast deine Augen geschlossen und dir gewünscht das es aufhört
Until you disappeared under the knife
bis du unter dem Messer verschwunden bist
Listen, I know it's simplified from the other side
Hör zu, ich weiß es ist vereinfacht von der anderen Seite
It's easy to gloss over all the messy reasons why
Es ist einfach the schmutzigen Grüden weshalb, zu beschönigen
And it's easy to forget where you've been
und es ist einfach zu vergesser wer du mal warst
I guess that's what the scars are for, huh
ich glaube dafür sind die Narben zuständing, huh
When we were 15 we wouldn't dare let that shit be seen
Als wir 15 waren, hätten wir uns nie getraut dass das jemand sieht
But now it seems mutilations gone mainstream
aber nun scheint verstümmlung Mainsteam zu sein
I see you at my shows, scarred up from head to toe
Ich sehe euch auf meinen Shows, vernarbt von Kopf bis Fuß
Like there's no point even trying not to let it show
als gäb es keinen Grund es nicht zu zeigen
Cause we all know "Emo kids like to hurt themselves"
da wir alle wissen "Emo kids verletzen sich gerne selbst"
Too many feelings, and not enough self control
Zu viele Gefühle und zu wenig Selbstkontrolle
And I mean does this mess with any of the rest of ya
und ich meine wie misst sich das mit dem ganzen rest, ya
It's an epidemic yeah we're cool with it don't question it
Es ist eine Epedimie aber wir sind zu cool um es zu hinterfragen
But it bothers me our scars are currency by which we're measured
aber es belasted mich, unsere Narben sind ein Zahlunhsmittel bei dem wir gemessen werden
Like let the records show who let it slip and who held it together
Wie die Aufzeichnungen es zeigen, wer lässt es schlüpfen und wer hält es zusammen
Cutters and burners and honorable mentions
Ritzer und Brenner und ehrenwerte Erinnerungen
Posers who cut themselves up for the attention
Poser die sich für Aufmerksamkeit selbst ritzten
I don't care your intentions I just want you to know
Mich interesieren deine Absichten nicht, ich will nur das du weißt
My self hatred never took me where I wanted to go
mein Selbsthass hat mich nie dazu gebracht wo ich hinwollte
At the end of the day, you know I still had to face
am Ende des Tages, musstest du immer noch gegenüberteten
But I can pick up the pain, but I can't cut it away
aber ich kann die Schmerzen aufheben, aber nicht beenden
And you know what else I can't do, is give you 10 good reasons not to
und du weißt ich kann dir auch keine 10 guten Gründe geben es nicht zu tun
I've wracked my brain with clever sayings of all the things you ought to do
Ich habe mir mein Gehirn darüber zerbrochen was ich hätte sagen können, die du hättest machen können
But you know I think if there was something I could say
aber wenn es etwas gäbe würde das ich sagen könnte
They would've thrown it on a brochure and sent you on your way
würde sie es auf eine Broschüre schreibe und dir zusenden
So I'll keep doing what I always do
Ich mach das was ich immer tu
Drag my heart to the piano and make it sing for you
Ich zieh mein Herz zum Klavier, und lass es für dich singen
I'll keep doing what I always do
Ich mach das was ich immer tu
Drag my heart to the piano and let it sing for you
Ich zieh mein Herz zum Klavier, und lass es für dich singen
Drag my heart to the piano and let it sing for you
Ich zieh mein Herz zum Klavier, und lass es für dich singen