Justin Timberlake Cry Me a River deutsche Übersetzung
Justin Timberlake Cry Me a River Songtext
Justin Timberlake Cry Me a River Übersetzung
You were my sun
Du warst meine Sonne
You were my earth
Du warst meine Erde
But you didn't know all the ways I loved you, no
Aber du kennst nicht die vielen Arten auf die ich dich liebte, nein
So you took a chance
Also hast du die Gelegenheit ergriffen.
And made other plans
Und gingst anderen Plänen nach
But I bet you didn't think that they would come crashing down, no
Aber ich bin mir sicher, dass du nicht damit gerechnet hast, dass diese krachend einstürzen.
You don't have to say, what you did,
Du musst nicht sagen, was du getan hast, nein
I already know, I found out from him
Ich weiss es bereits, ich hab' es von ihm herausgefunden.
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Nun gibts keine Chance für dich und mich. Niemals mehr.
And don't it make you sad about it
Und mach' dich nicht traurig deswegen.
You told me you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst.
Why did you leave me, all alone
Warum hast du mich allein gelassen, ganz allein.
Now you tell me you need me
Nun sagtst du, dass du mich brauchst
When you call me, on the phone
wenn du mich anrufst, am Telefon.
Girl I refuse, you must have me confused
Mädchen, ich danke ab, du hast mich bestimmt
With some other guy
mit einem anderen Typen verwechselt.
Your bridges were burned, and now it's your turn
Deine Brücken sind niedergebrannt, und nun bist du dran
To cry, cry me a river
zu weinen, weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river-er
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river-er, yea yea
Weine mir einen Fluss herbei, yeah yeah
I know that they say
Ich weiss, dass sie sagen, dass
That somethings are better left unsaid
es besser ist einige Sachen ungesagt zu lassen.
It wasn't like you only talked to him and you know it
Es ist auch nicht so, dass du nur mit ihm geredet hast und das weisst du ja.
(Don't act like you don't know it)
(Tu' nicht so alsob du es nicht weisst)
All of these things people told me
All diese Sachen, die mir Leute erzaehlt haben,
Keep messing with my head
machen meinen Kopf ganz wirr.
(Messing with my head)
(Machen meine Kopf ganz wirr)
You should've picked honesty
Du hattest Ehrlichkeit wahlen sollen
Then you may not have blown it
dann hattest du es nicht vermasselt.
(Yea.)
(Yeah)
You don't have to say, what you did,
Du musst nicht sagen, was du getan hast, nein
(Don't have to say, what you did)
Du musst nicht sagen, was du getan hast, nein
I already know, I found out from him
Ich weiss es bereits, ich hab' es von ihm herausgefunden.
(I already know, uh)
(Ich weiss es bereits, uh)
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Nun gibts keine Chance für dich und mich. Niemals mehr.
(No chance, you and me)
(Keine Chance, du und ich)
And don't it make you sad about it
Und mach' dich nicht traurig deswegen.
You told me you loved me
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst.
Why did you leave me, all alone
Warum hast du mich allein gelassen, ganz allein.
(All alone)
(Ganz allein)
Now you tell me you need me
Nun sagtst du, dass du mich brauchst
When you call me, on the phone
wenn du mich anrufst, am Telefon.
(When you call me on the phone)
wenn du mich anrufst, am Telefon.
Girl I refuse, you must have me confused
Mädchen, ich danke ab, du hast mich bestimmt
With some other guy
mit einem anderen Typen verwechselt.
(I'm not like them baby)
(Ich bin nicht wie die, Baby)
Your bridges were burned, and now it's your turn
Deine Brücken sind niedergebrannt, und nun bist du dran
(It's your turn)
(Du bist dran)
To cry, cry me a river
zu weinen, weine mir einen Fluss herbei
(Go on and just)
(Mach weiter und)
Cry me a river-er
Weine mir einen Fluss herbei
(Go on and just)
(Mach weiter und)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(Baby go on and just)
(Mach nur weiter und)
Cry me a river-er, yea yea
Weine mir einen Fluss herbei, yeah yeah
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
Der Schaden ist vollbracht.
So I guess I be leaving
Also werde ich mal gehen.
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
Der Schaden ist vollbracht.
So I guess I be leaving
Also werde ich mal gehen.
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
Der Schaden ist vollbracht.
So I guess I be leaving
Also werde ich mal gehen.
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
Der Schaden ist vollbracht.
So I guess I be... leaving
Also werde ich mal... gehen
You don't have to say, what you did,
Du musst nicht sagen, was du getan hast, nein
(Don't have to say, what you did)
Du musst nicht sagen, was du getan hast, nein
I already know, I found out from him
Ich weiss es bereits, ich hab' es von ihm herausgefunden.
(I already know, uh)
(Ich weiss es bereits, uh)
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Nun gibts keine Chance für dich und mich. Niemals mehr.
(No chance, you and me)
(Keine Chance, du und ich)
And don't it make you sad about it
Und mach' dich nicht traurig deswegen.
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(Go on and just)
(Mach weiter und)
Cry me a river-er
Weine mir einen Fluss herbei
(Baby go on and just)
(Mach nur weiter und)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(You can go on and just)
(Du kannst weiter machen und)
Cry me a river-er, yea yea
Weine mir einen Fluss herbei, yeah yeah
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(Baby go on and just)
(Mach nur weiter und)
Cry me a river-er
Weine mir einen Fluss herbei
(Go on and just)
(Mach weiter und)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(Cause I've already cried)
(Da ich schon langst geweint habe)
Cry me a river-er, yea yea
Weine mir einen Fluss herbei, yeah yeah
(Ain't gonna cry no more, yea-yea)
(Werde ich nicht mehr weinen, yeah-yeah)
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river, oh
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )
Cry me a river
Weine mir einen Fluss herbei
(Cry me, cry me)
(Weine mir, weine mir )