Songtexte.com.de

Katie Melua If You Were a Sailboat deutsche Übersetzung


Katie Melua If You Were a Sailboat Songtext
Katie Melua If You Were a Sailboat Übersetzung
If you're a cowboy I would trail you
Wärst du ein Cowboy, wäre ich dir auf der Spur
If you're a piece of wood I'd nail you to the floor.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf den Boden nageln
If you're a sailboat I would sail you to the shore.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich zur Küste segeln
If you're a river I would swim you
Wärst du ein Fluss, würde ich in dir schwimmen
If you're a house I would live in you all my days.
Wärst du ein Haus, würde ich in dir wohnen, bis ans Ende meiner Tage
If you're a preacher I'd begin to change my ways.
Wärst du ein Prediger, würde ich beginnen meine Wege zu ändern
Sometimes I believe in fate
Manchmal glaube ich an Schicksal
But the chances we create
Doch die Zufälle, die wir schaffen
Always seem to ring more true.
Hören sich immer glaubhafter an
You took a chance on loving me
Du hast es riskiert mich zu lieben
I took a chance on loving you.
Ich habe riskiert dich zu lieben
If I was in jail I know you'd spring me
Wäre ich im Gefängnis, würdest du mich rausholen
If I was a telephone you'd ring me all day long
Wäre ich ein Telefon, würdest du mich den ganzen Tag anrufen
If was in pain I know you'd sing me soothing songs.
Hätte ich Schmerzen, würdest du mir beruhigende Lieder singen
Sometimes I believe in fate
Manchmal glaube ich an Schicksal
But the chances we create
Doch die Zufälle, die wir schaffen
Always seem to ring more true.
Hören sich immer glaubhafter an
You took a chance on loving me
Du hast es riskiert mich zu lieben
I took a chance on loving you.
Ich habe riskiert dich zu lieben
If I was hungry you would feed me
Wäre ich hungrig, würdest du mich füttern
If I was in darkness you would lead me to the light
Wäre ich im Dunkeln, würdest du mich zum Licht führen
If I was a book I know you'd read me every night
Wäre ich ein Buch, würdest du mich jeden Abend lesen
If you were a cowboy I would trail you
Wärst du ein Cowboy, wäre ich dir auf der Spur
If you were a piece of wood I'd nail you to the floor.
Wärst du ein Stück Holz, würde ich dich auf den Boden nageln
If you were a sailboat I would sail you to the shore.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich zur Küste segeln
If you were a sailboat I would sail you to the shore.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich zur Küste segeln


If you were a sailboat I would sail you to the shore.
Wärst du ein Segelboot, würde ich dich zur Küste segeln
R.O
R.O