Songtexte.com.de

Keane Is It Any Wonder? deutsche Übersetzung


Keane Is It Any Wonder? Songtext
Keane Is It Any Wonder? Übersetzung
I, I always thought that I knew
Ich, ich dachte immer, dass ich wusste
I'd always have the right to
Ich würde immer das Recht dazu haben
Be living in the kingdom of the good and true
In dem Königreich von Gutem und Wahrem zu leben


And so on, but now I think I was wrong
Und so weiter, aber jetzt denke ich, dass ich falsch lag
And you were laughing along
Und du warst am Lachen
And now I look a fool for thinking you were on
Und jetzt sehe ich aus wie ein Dummkopf, zu denken, du warst an
My side
Meiner Seite


Is it any wonder I'm tired?
Ist es ein Wunder, dass ich müde bin?
Is it any wonder that I feel uptight?
Ist es ein Wunder, dass ich mich verklemmt fühle?
Is it any wonder I don't know what's right?
Ist es ein Wunder, dass ich nicht weiß, was richtig ist?


Sometimes, it's hard to know where I stand
Manchmal ist es hart zu wissen, wo ich stehe
It's hard to know where I am
Es ist hart, zu wissen, wo ich bin
Well maybe it's a puzzle I don't understand
Gut, vielleicht ist es ein Puzzle, das ich nicht verstehe


Sometimes, I get the feeling that I'm
Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich
Stranded in the wrong time
In der falschen Zeit gestrandet bin
Where love is just a lyric in a children's rhyme
Wo Liebe nur die Lyrik in einem Kinderreim ist


A soundbite
Eine Tonlücke
Is it any wonder I'm tired?
Ist es ein Wunder, dass ich müde bin?
Is it any wonder that I feel uptight?
Ist es ein Wunder, dass ich mich verklemmt fühle?
Is it any wonder I don't know what's right?
Ist es ein Wunder, dass ich nicht weiß, was richtig ist?


Oh, these days
Oh, diese Tage
After all the misery made
Nach all dem gemachten Elend
Is it any wonder that I feel afraid?
Ist es ein Wunder, dass ich ich Angst habe?
Is it any wonder that I feel betrayed?
Ist es ein Wunder, dass ich mich betrogen fühle?


Nothing left inside this old cathedral
Nichts wurde in dieser alten Kathedrale gelassen
Just the sad lonely spires
Nur die traurigen, einsamen Türme
How do you make it right?
Wie machst du es richtig?
Oh, but you try
Oh, aber du versuchst es


Is it any wonder I'm tired?
Ist es ein Wunder, dass ich müde bin?
Is it any wonder I feel uptight?
Ist es ein Wunder, dass ich mich verklemmt fühle?
Is it any wonder I don't know what's right?
Ist es ein Wunder, dass ich nicht weiß, was richtig ist?


Oh, these days
Oh, diese Tage
After all the misery made
Nach all dem gemachten Elend
Is it any wonder that I feel afraid?
Ist es ein Wunder, dass ich ich Angst habe?
Is it any wonder that I feel betrayed?
Ist es ein Wunder, dass ich mich betrogen fühle?