Leonard Cohen That Don't Make It Junk deutsche Übersetzung
Leonard Cohen That Don't Make It Junk Songtext
 Leonard Cohen That Don't Make It Junk Übersetzung
 I fought against the bottle, but I had to do it drunk
 
 Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
 
 Took my diamond to the pawn shop, but that don't make it junk
 
 Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch
 
 I know that im forgiven, but I dont know how I know
 
 Ich weiss mir wurde vergeben, aber ich weiss nicht wie ich es weiss
 
 I don't trust my inner feelings, you know feelings come and go
 
 Ich traue meinen inneren Gefühlen nicht, du weisst Gefühle kommen und gehen
 
 How come you called me here tonight?
 
 Wie kommst du dazu mich heute Abend anzurufen
 
 And how come you bother with my heart at all?
 
 Und wie kommst du überhaupt dazu mein Herz zu stören
 
 You raised me up in grace
 
 Du hast mich in der Gnade erhoben
 
 Then you put me in a place where I must fall
 
 Dann stellst du mich an einen Platz wo ich fallen muss
 
 Too late to mix another drink, the lights are going out
 
 Zu spät einen anderen Drink zu mixen, die Lichter gehen aus
 
 I'll just listen to the darkness and I know what that's about
 
 Ich werde der Dunkelheit lauschen und ich weiss Bescheid darüber
 
 I tried to love you my way but I couldnt make it hold
 
 Ich versuchte dich zu lieben auf meine Weise, aber ich konnte es nicht halten
 
 So I closed the book of longing and I do what i am told
 
 So schloss ich das Buch der Sehnsucht und ich tue was mir gesagt wurde
 
 How come you called me here tonight?
 
 Wie kommst du dazu mich heute Abend anzurufen
 
 How come you bother with my heart at all?
 
 Wie kannst du überhaupt mein Herz stören?
 
 You raised me up in grace
 
 Du hast mich in der Gnade erhoben
 
 Then you put me in a place where I must fall
 
 Dann stellst du mich an einen Platz wo ich fallen muss
 
 I fought against the bottle, but I had to do it drunk
 
 Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
 
 Took my diamond to the pawn show, but that dont make it junk
 
 Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch
 
 I fought against the bottle, but I had to do it drunk
 
 Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
 
 Took my diamond to the pawn show, but that dont make it junk
 
 Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch
 
 That dont make it junk
 
 Das machte es nicht zu Ramsch
 
 That dont make it juuunnk . . .
 
 Das machte sie nicht zu Ramsch