Songtexte.com.de

Leonard Cohen That Don't Make It Junk deutsche Übersetzung


Leonard Cohen That Don't Make It Junk Songtext
Leonard Cohen That Don't Make It Junk Übersetzung
I fought against the bottle, but I had to do it drunk
Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
Took my diamond to the pawn shop, but that don't make it junk
Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch
I know that im forgiven, but I dont know how I know
Ich weiss mir wurde vergeben, aber ich weiss nicht wie ich es weiss
I don't trust my inner feelings, you know feelings come and go
Ich traue meinen inneren Gefühlen nicht, du weisst Gefühle kommen und gehen


How come you called me here tonight?
Wie kommst du dazu mich heute Abend anzurufen
And how come you bother with my heart at all?
Und wie kommst du überhaupt dazu mein Herz zu stören
You raised me up in grace
Du hast mich in der Gnade erhoben
Then you put me in a place where I must fall
Dann stellst du mich an einen Platz wo ich fallen muss


Too late to mix another drink, the lights are going out
Zu spät einen anderen Drink zu mixen, die Lichter gehen aus
I'll just listen to the darkness and I know what that's about
Ich werde der Dunkelheit lauschen und ich weiss Bescheid darüber
I tried to love you my way but I couldnt make it hold
Ich versuchte dich zu lieben auf meine Weise, aber ich konnte es nicht halten
So I closed the book of longing and I do what i am told
So schloss ich das Buch der Sehnsucht und ich tue was mir gesagt wurde


How come you called me here tonight?
Wie kommst du dazu mich heute Abend anzurufen
How come you bother with my heart at all?
Wie kannst du überhaupt mein Herz stören?
You raised me up in grace
Du hast mich in der Gnade erhoben
Then you put me in a place where I must fall
Dann stellst du mich an einen Platz wo ich fallen muss


I fought against the bottle, but I had to do it drunk
Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
Took my diamond to the pawn show, but that dont make it junk
Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch
I fought against the bottle, but I had to do it drunk
Ich kämpfte gegen die Flasche, aber ich musste sie austrinken
Took my diamond to the pawn show, but that dont make it junk
Brachte meine Diamanten ins Pfandleihhaus, aber es machte sie nicht zu Ramsch


That dont make it junk
Das machte es nicht zu Ramsch
That dont make it juuunnk . . .
Das machte sie nicht zu Ramsch