Mighty Oaks The Great Unknown deutsche Übersetzung
Mighty Oaks The Great Unknown Songtext
Mighty Oaks The Great Unknown Übersetzung
We were just kids at one time
Wir waren nur Kinder zu einer Zeit
Not a care, living free in this life
Kümmerten uns nicht, lebten frei in diesem Leben
Who was there to catch us when we got knocked down?
Wer war dort, um uns aufzufangen, wenn wir niedergeschlagen wurden?
People say you learn the hard way
Die Leute sagen, man lernt auf die harte Tour
But you need the good and the bad days
Aber du brauchst die guten und die schlechten Tage
I've had my share of both and more
Ich hatte meinen Anteil an Beidem und mehr
And I know I'll work it out
Und alles was ich weiß, ich werde es herausfinden
But I'm terrified that I will let you down
Aber ich habe Angst davor, dass ich dich im Stich lassen werde
And I've got to know, will I be good enough?
Und ich muss wissen, werde ich gut genug sein?
Will I be there to stand you up?
Werde ich da sein, um dich zu versetzen?
Will I do things the right way?
Werde ich die Dinge richtig machen?
Will I spend my days afraid?
Werde ich meine Tage ängstlich verbringen?
Will I be good enough?
Werde ich gut genug sein?
Will I know when to call your bluff?
Werde ich wissen, wann ich dich beim Wort nehmen soll?
Can I learn to surrender?
Kann ich lernen aufzugeben?
I found my love in the great unknown
Ich habe meine Liebe in der großen Ungewissheit gefunden
Moving forward, looking back
Bewege mich vorwärts, schaue zurück
On what I built and all I had
Auf das, was ich aufgebaut habe und alles, was ich hatte
In a heartbeat, it's fallen down
In einem Herzschlag ist es alles zusammengestürzt
And out of ashes comes a flame
Und aus Asche kommt eine Flamme
To start again and give it a name
Um wieder zu beginnen und ihm einen Namen zu geben
To build it up and let it go
Um es aufzubauen und gehen zu lassen
And I know we'll work it out
Und alles was ich weiß, ich werde es herausfinden
But I'm terrified that I will let you down
Aber ich habe Angst davor, dass ich dich im Stich lassen werde
I won't let go of you now
Ich werde dich jetzt nicht loslassen
'Cause I'm terrified that I will let you down
Aber ich habe Angst davor, dass ich dich im Stich lassen werde
And I've got to know, will I be good enough?
Und ich muss wissen, werde ich gut genug sein?
Will I be there to stand you up?
Werde ich da sein, um dich zu versetzen?
Will I do things the right way?
Werde ich die Dinge richtig machen?
Will I spend my days afraid?
Werde ich meine Tage ängstlich verbringen?
Will I be good enough?
Werde ich gut genug sein?
Will I know when to call your bluff?
Werde ich wissen, wann ich dich beim Wort nehmen soll?
Can I learn to surrender?
Kann ich lernen aufzugeben?
I found my love in the great unknown
Ich habe meine Liebe in der großen Ungewissheit gefunden
No, we both hardly know what's on the way
Nein, wir wissen beide kaum, was auf dem Weg liegt
The great unknown, no, we both hardly know what's on the way
Die große Ungewissheit, nein, wir wissen beide kaum, was auf dem Weg liegt
Will I be good enough?
Werde ich gut genug sein?
Will I know when to call your bluff?
Werde ich wissen, wann ich dich beim Wort nehmen soll?
Can I learn to surrender?
Kann ich lernen aufzugeben?
I found my love in the great unknown
Ich habe meine Liebe in der großen Ungewissheit gefunden
Will I be good enough?
Werde ich gut genug sein?
Will I be there to stand you up?
Werde ich da sein, um dich zu versetzen?
Will I do things the right way?
Werde ich die Dinge richtig machen?
Will I spend my days afraid?
Werde ich meine Tage ängstlich verbringen?
Will I be good enough?
Werde ich gut genug sein?
Will I know when to call your bluff?
Werde ich wissen, wann ich dich beim Wort nehmen soll?
Can I learn to surrender?
Kann ich lernen aufzugeben?
I found my love in the great unknown
Ich habe meine Liebe in der großen Ungewissheit gefunden
I found my love in the great unknown
Ich habe meine Liebe in der großen Ungewissheit gefunden
I found my love, the great unknown
ich habe meine Liebe in der groBen Ungewissheit gefunded