Songtexte.com.de

Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story deutsche Übersetzung


Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story Songtext
Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story Übersetzung
Let me tell you what I wish I'd known
Lass mich erzählen, was ich wünschte gewusst zu haben
When I was young and dreamed of glory
Als ich jung war und von Ruhm träumte
You have no control
Du hast keine Kontrolle
Who lives, who dies, who tells your story?
Wer lebt, wer stirbt, wer deine Geschichte erzählt
President Jefferson:
Präsident Jefferson:
I'll give him this: his financial system is a work of genius
Das lasse ich ihm: Sein Finanzsystem ist ein Meisterwerk
I couldn't undo it if I tried
Ich könnte es nicht rückgängig machen wenn ich es versuchte
And... I've tried
Und... Ich hab's versucht
Who lives, who dies, who tells your story?
Wer lebt, wer stirbt, wer deine Geschichte erzählt
President Madison:
Präsident Madison:
He took our country from bankruptcy to prosperity
Er brachte unser Land vom Bankrot zum Wohlstand
I hate to admit it
Ich hasses es zuzugeben
But he doesn't get enough credit for all the credit he gave us
Aber er bekommt nicht genug Anerkennung für das, was er uns gab
Who lives, who dies, who tells your story
Wer lebt, wer stirbt, wer deine Geschichte erzählt
Every other founding father's story gets told
Die Geschichte jedes anderen Gründungsvaters wird erzählt
Every other founding father gets to grow old
Jeder andere Gründungsvater darf alt werden
And when you're gone, who remembers your name?
Und wenn du weg bist, wer erinnert sich an deinen Namen?
Who keeps your flame?
Wer behält deine Flamme?
Who tells your story?
Wer erzählt deine Geschichte?
Who tells your story?
Wer erzählt deine Geschichte?
Who tells your story?
Wer erzählt deine Geschichte?
Eliza
Eliza
I put myself back in the narrative
Ich brachte mich selbst zurück in die Erzählung
Eliza
Eliza
I stop wasting time on tears
Ich höre auf Zeit mit Tränen zu verschwenden
I live another fifty years
Ich lebe noch 50 Jahre
It's not enough
Es ist nicht genug
Eliza
Eliza
I interview every soldier who fought by your side
Ich befrage jeden Soldaten der an deiner Seite kämpfte
She tells our story
Wer erzählt deine Geschichte?
I try to make sense of your thousands of pages of writings
Ich versuche einen Sinn von tausend geschriebenen Seiten zu machen
You really do write like you're running out of time
Du schreibst wirklich, als würde die Zeit knapp werden
I rely on Angelica
Ich verlasse mich auf Angelica
While she's alive we tell your story
Während sie lebt, erzählen wir deine Geschichte
She is buried in Trinity Church near you
Sie ist in deiner Nähe in der Trinity Church begraben
When I needed her most, she was right on time
Als ich sie am meisten brauchte, war sie genau da
And I'm still not through
Und ich bin noch nicht durch
I ask myself, what would you do if you had more time
Ich frage mich, was du tun würdest, hättest du mehr Zeit
The Lord, in his kindness
Der Herr, in seiner Güte
He gives me what you always wanted
Er gibt mir, was du immer wolltest
He gives me more time
Er gibt mir mehr Zeit
I raise funds in D.C. for the Washington Monument
Ich sammle spenden in D.C. für das Washington Monument
She tells my story
Sie erzählt meine Geschichte
I speak out against slavery
Ich erhebe meine Stimme gegen Sklaverei
You could have done so much more if you only had time
Du hättest so viel mehr zun können, hättest du nur mehr Zeit
And when my time is up, have I done enough?
Und wenn meine Zeit um ist, habe ich genug getan?
Will they tell your story?
Werden sie deine geschichte erzählen?
Oh. Can I show you what I'm proudest of?
Oh, kann ich dir zeigen worauf ich am stolzesten bin?
The orphanage
Das Waisenhaus
I establish the first private orphanage in New York City
Ich erschaffe das erste private Waisenhaus in New York City
The orphanage
Das Waisenhaus
I help to raise hundreds of children
Ich helfe hunderte Kinder aufzuziehen
I get to see them growing up
Ich sehe sie aufwachsen
The orphanage
Das Waisenhaus
In their eyes I see you, Alexander
In ihren Augen sehe ich dich, Alexander
I see you every time
Ich sehe dich jedes Mal
And when my time is up
Und wenn meine Zeit um ist
Have I done enough?
Habe ich genug getan?
Will they tell your story?
Werden sie deine geschichte erzählen?
Oh, I can't wait to see you again
Oh, Ich kann es nicht erwarten dich wieder zusehen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Will they tell your story?
Werden sie deine geschichte erzählen?
Time…
Zeit
Who lives, who dies, who tells your story?
Wer lebt, wer stirbt, wer deine Geschichte erzählt
Time…
Zeit
Will they tell your story?
Werden sie deine geschichte erzählen?
Time…
Zeit
Who lives, who dies
Wer lebt, wer stirbt
Who tells your story?
Wer erzählt deine Geschichte?