Paramore Ignorance deutsche Übersetzung
Paramore Ignorance Songtext
Paramore Ignorance Übersetzung
If I'm a bad person, you don't like me
Wenn ich eine schlechte Person bin, magst du mich nicht.
I guess I'll make my own way.
Ich schätze, ich werde mein eigenes Ding machen.
It's a circle. I mean cycle.
Es ist ein Kreis, ich meine Zyklus.
I can't excite you anymore.
Ich kann dich nicht mehr begeistern.
Where's your gavel? Your jury?
Wo ist dein Hammer? Deine Geschworenen?
What's my offense this time?
Wie lautet meine Anklage dieses Mal?
You're not a judge but if you're gonna judge me
Du bist kein Richter, aber wenn du über mich richten wirst
Well, sentence me to another life.
Gut, verurteile mich zu einem anderen Leben.
Don't wanna hear your sad songs!
Will deine traurigen Lieder nicht hören!
I don't wanna feel your pain!
Ich will deinen Schmerz nicht fühlen!
When you swear it's all my fault
Auch wenn du schwörst, alles wäre meine Schuld,
But you know we're not the same.
weißt du, dass wir nicht das Gleiche sind.
We're not the same! Oh, we're not the same!
Wir sind nicht das Gleiche! Oh, wir sind nicht das Gleiche!
That the friends who stuck together
Die Freunde, die zusammenhielten
We wrote our names in blood
Wir schrieben unsere Namen mit Blut
But I guess you can't accept
Aber ich schätze, dass du nicht akzeptieren kannst,
That the change is good.
dass diese Veränderung gut ist.
But it's good, it's good!
Aber sie ist gut, sie ist gut!
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
This is the best thing that could've happened
Das ist das Beste, das passieren konnte
Any longer and I wouldn't have made it!
Nur etwas länger und ich hätte es nicht geschafft!
It's not a war no, it's not a rapture
Es ist kein Krieg, nein, es ist kein Glück
I'm just a person but you can't take it.
Ich bin einfach eine Person, aber das kannst du nicht akzeptieren.
The same tricks that once fooled me.
Die gleichen Tricks, die mal gezogen haben,
They won't get you anywhere!
bringen dich jetzt nirgendwo hin!
I'm not the same kid from your memory
Ich bin nicht das gleiche Kind aus deiner Erinnerung
Now I can fend for myself.
Jetzt kann ich mich selbst durchschlagen.
Don't wanna hear your sad songs!
Will deine traurigen Lieder nicht hören!
I don't wanna feel your pain!
Ich will deinen Schmerz nicht fühlen!
When you swear it's all my fault
Auch wenn du schwörst, alles wäre meine Schuld,
But you know we're not the same.
weißt du, dass wir nicht das Gleiche sind.
We're not the same! Oh, we're not the same!
Wir sind nicht das Gleiche! Oh, wir sind nicht das Gleiche!
That the friends who stuck together
Die Freunde, die zusammenhielten
We wrote our names in blood
Wir schrieben unsere Namen mit Blut
But I guess you can't accept
Aber ich schätze, dass du nicht akzeptieren kannst,
That the change is good.
dass diese Veränderung gut ist.
But it's good, it's good!
Aber sie ist gut, sie ist gut!
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
Ignorance is your new best friend!
Ignoranz ist dein neuer bester Freund!
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich nur wie einen weiteren Fremden
Well, It's nice to meet you, sir!.
Gut, schön Sie kennen zu lernen, Sir!
I guess I'll go. I best be on my way out.
Ich schätze, ich geh mal. Ich bin am besten schon auf meinem Weg raus.