Songtexte.com.de

Pierce the Veil Song for Isabelle deutsche Übersetzung


Pierce the Veil Song for Isabelle Songtext
Pierce the Veil Song for Isabelle Übersetzung
She paints in grey
Sie malt in grau
She closes her eyes
Sie schließt ihre Augen
'Till fireworks and palm trees almost look alike
bis Feuerwerk und Palmen fast gleich aussehen
She looks up to me and whispers
Sie sieht zu mir rauf und flüstert
"I won't be here in a year"
"In einem Jahr werde ich nicht mehr hier sein"


So I take the long road to think and wonder why
Deswegen nehme ich den umständlichen Weg zu überlegen und mich zu wundern warum
I can't sleep with all this sunlight
Ich kann nicht schlafen bei all dem Sonnenlicht
If there's still evidence of us
Wenn da noch ein Beweis von "uns" ist
Why can't that be enough?
Warum kann das nicht ausreichen?


Don't mean to drag you down
wollte dich nicht runter ziehen
You taste just like you always do
Du schmeckst einfach wie immer


Isabelle hides so I can find my way
Isabelle versteckt sich, sodass ich meinen Weg finden kann
I'd give anything just to surround your dreams
Ich würde alles geben, nur um deine Träume zu umgeben


The envy of the dead
Der Neid der Toten
The sound of scissors and sleep
Das Geräusch von Scheren und Schlaf
I can't believe you dreamed
Ich kann nicht glauben, dass du träumtest
And pulled all of your clothes off
Und all deine Kleider auszogst
You're not supposed to drink
Es ist dir nicht erlaubt zu trinken
With what's inside your purse
Mit dem, was sich in deinem Portemonnaie befindet
And not expect me to not to call you out
Und erwarte nicht von mir, nicht nach dir zu rufen


I'm guiding your chin to my lips
Ich führe dein Kinn zu meinen Lippen
Using only my fingertips
Nur mit meinen Fingerspitzen
All we have are parking lots and nowhere to go
Alles was wir haben sind Parkplätze und nirgends wo wir hin können
If you love me, then show me more
Wenn du mich liebst, dann zeige mir mehr


Isabelle watches me from far away
Isabelle beobachtet mich von ganz weit weg
I'd give anything just to surround your dreams
Ich würde alles geben, nur um deine Träume zu umgeben
I know you like when the temperature rises to a boiling heat
I weiß, dass du es magst, wenn die Temperaturen zu einer kochenden Hitze ansteigen
The chlorine and wine found
Das Chlor und der Wein sorgen dafür,
He sees through her nightgown
dass er durch ihr Nachthemd sieht
And everything fades away
Und alles schwindet dahin


The stars awake
Die Sterne erwachen
But we can't see them out
aber wir können sie nicht sehen
So why pretend?
Warum dann überhaupt versuchen?
Is there a train that travels back to yours at 5 AM?
Gibt es einen Zug, der zurück zu dir fährt um 5 Uhr morgens?
Or are we walking?
Oder laufen wir?
Car alarms and leaves that blow
Auto Alarmanlagen und Laub das bläst
They're calling out our names
Sie alle rufen unsere Namen
But it's gone too far
Aber es ist schon zu weit
Your butane mouth will spit me into flames
Dein Butanmund wird mich in Flammen spucken


Sorry 'bout it, I can't help it
Es tut mir leid, Ich kann es nicht ändern
I'm an anarchist in love
Ich bin ein Anarchist der Liebe
And I forgot to call you
Und ich habe vergessen dich anzurufen
I can't break you down while
Ich kann dich nicht fertig machen, während
I think about honey and the sweet New York sounds
Ich an Honig und die süßen Klänge New Yorks denke


Isabelle hides so I can't find my way
Isabelle versteckt sich, damit ich meinen Weg nicht finde
I'd give anything to carry on and on and on the same way
Ich würde alles geben, um genau so weiter und weiter zu machen.
The temperature rises to this boiling heat
Die Temperatur steigt zu dieser kochenden Hitze
The chlorine and wine found
Das Chlor und der Wein sorgen dafür,
He sees through her nightgown
dass er durch ihr Nachthemd sieht
As Saturday burns away
Als der Samstag fortbrennt


Back in the days, when I was young
Damals, als ich jung war
I'm not a kid anymore
Ich bin kein Kind mehr
But some days I sit and wish I was a kid again
Aber an manchen Tagen sitze ich und wünsche wieder ein Kind zu sein
Back in the days when I was young
Damals, als ich jung war
I'm not a kid anymore
Ich bin kein Kind mehr
But some days I sit and wish I was a kid again...
Aber an manchen Tagen sitze ich und wünsche wieder ein Kind zu sein