Rihanna Take a Bow deutsche Übersetzung
Rihanna Take a Bow Songtext
Rihanna Take a Bow Übersetzung
Ohh, how 'bout a round of applause?
Oh, wie wär's mit einer Runde Applaus?
Yeah, standin' ovation
Yeah, Standing ovations.
Oh, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Oh, yeah yeah yeah yeah yeah
You look so dumb right now
Du siehst so dumm aus gerade
Standin' outside my house
Vor meinem Haus stehend
Tryin' to apologize
Versuchst, dich zu entschuldigen
You're so ugly when you cry (please)
Du bist so hässlich wenn du weinst (bitte)
Just cut it out
Hör einfach auf
Don't tell me you're sorry cause you're not
Sag mir nicht dass es dir leid tut weil es nicht so ist
Baby when I know you're only sorry you got caught
Baby wenn ich weiß es tut dir nur leid, dass du erwischt wurdest
But you put on quite a show
Aber du hast eine ganz schöne Show geboten
You really had me goin'
Du hattest mich wirklich
But now it's time to go
Aber jetzt ist es Zeit zu gehen
Curtains finally closin'
Vorhänge schließen endlich
That was quite a show
Das war mal eine Show
Very entertaining
Sehr unterhaltsam
But it's over now (but it's over now)
Aber sie ist jetzt vorbei (aber sie ist jetzt vorbei)
Go on and take a bow
Komm schon und verbeuge dich
Grab your clothes and get gone
Nimm deine Kleidung und verschwinde
(You better hurry up) Before the sprinklers come on (come on)
(du solltest dich beeilen) bevor der Rasensprenger angeht (los jetzt)
Talkin' 'bout "Girl, I love you you're the one"
Sagtest mir "Mädchen, ich liebe dich, du bist die Einzige"
This just looks like a re-run (please)
Das sieht wie eine Wiederholung aus (bitte)
What else is on?
Was läuft denn sonst so?
And don't tell me you're sorry cause you're not
Und sag mir nicht dass es dir leid tut weil es nicht so ist
Baby when I know you're only sorry you got caught
Baby wenn ich weiß es tut dir nur leid, dass du erwischt wurdest
But you put on quite a show
Aber du hast eine ganz schöne Show geboten
You really had me goin'
Du hattest mich wirklich
But now it's time to go
Aber jetzt ist es Zeit zu gehen
Curtains finally closin'
Vorhänge schließen endlich
That was quite a show
Das war mal eine Show
Very entertaining
Sehr unterhaltsam
But it's over now (but it's over now)
Aber sie ist jetzt vorbei (aber sie ist jetzt vorbei)
Go on and take a bow
Komm schon und verbeuge dich
And the award for the best liar goes to you
Und der Preis für den besten Lügner geht an dich
For makin' me believe
dafür dass du mich hast glauben lassen
That you could be
Dass du
Faithful to me let's hear your speech out
Mir treu sein könntest. Lass uns deine Ausrede hören
How 'bout a round of applause?
Wie wäre es mit einer Runde Applaus?
Standin' ovation
Standing ovation
But you put on quite a show
Aber du hast eine ganz schöne Show geboten
You really had me goin'
Du hattest mich wirklich
Now it's time to go
Jetzt ist es Zeit zu gehen
Curtains finally closin'
Vorhänge schließen endlich
That was quite a show
Das war mal eine Show
Very entertaining
Sehr unterhaltsam
But it's over now (but it's over now)
Aber sie ist jetzt vorbei (aber sie ist jetzt vorbei)
Go on and take a bow
Komm schon und verbeuge dich
But it's over now...
Aber jetzt ist es vorbei...