Two Door Cinema Club Someday deutsche Übersetzung
Two Door Cinema Club Someday Songtext
Two Door Cinema Club Someday Übersetzung
Is it a race, or a chase?
Ist es ein Rennen oder eine Verfolgungsjagd?
It's a difficult one.
Es ist schwierig.
Are you running faster and further away,
Rennst du schneller und weiter weg,
Or are you trying to keep up?
oder versuchst du weiterzumachen?
Sticks and stones have left you alone,
Stöcker und Steine haben dich allein gelassen,
And all your words will soon desert you.
und all deine Wörter werden dich bald im Stich lassen.
Are you waiting?
Wartest du?
There is no time
Keine Zeit
For wasting any time.
um Zeit zu verschwenden.
This is the end of the line,
Dies ist das Ende von der Zeile,
The definite sign
das engültige Zeichen
Of what we will be
von dem was du sein wirst
Someday.
eines Tages.
Where do we start
Wo fangen wir an,
If we will end apart?
wenn wir getrennt enden?
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
It's head versus heart.
Es ist Herz gegen Kopf.
It will all be clear
Das alles wird klar sein
Someday.
eines Tages.
We hear that rumbling song in the distance.
Wir hören diesen polternden Song schon aus der Ferne.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Es kommt näher, aber wir wollen nicht darüber reden.
The sticks and stones won't build you a home,
Stöcker und Steiner werden dir kein zuhause erbauen,
And every word it will exert you
Und jedes Wort wird dich anstrengen
'til your done.
bis du nicht mehr kannst.
There is no time
Keine Zeit
For wasting any time.
um Zeit zu verschwenden.
This is the end of the line,
Dies ist das Ende von der Zeile,
The definite sign
das engültige Zeichen
Of what we will be
von dem was du sein wirst
Someday.
eines Tages.
Where do we start
Wo fangen wir an,
If we will end apart?
wenn wir getrennt enden?
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
It's head versus heart.
Es ist Herz gegen Kopf.
It will all be clear
Das alles wird klar sein
Someday.
eines Tages.