Bastille Pompeii deutsche Übersetzung
Bastille Pompeii Songtext
Bastille Pompeii Übersetzung
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
I was left to my own devices
Ich wurde mir selbst überlassen
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage sind vergangen ohne dass etwas passierte
And the walls kept tumbling down
Und die Wände stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken rollen über die Hügel
Bringing darkness from above
Dunkelheit von oben bringend
But if you close your eyes
Doch wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich fast an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich fast an, als wärst du schon mal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
We were caught up and lost in all of our vices
Wir waren gefangen und verloren in all unseren Unarten
In your pose as the dust settled around us
In deiner Haltung, als sich der Staub um uns legte
And the walls kept tumbling down
Und die Wände stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken rollen über die Hügel
Bringing darkness from above
Dunkelheit von oben bringend
But if you close your eyes
Doch wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich fast an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich fast an, als wärst du schon mal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
Eh-oh, eh-oh
Eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Oh, where do we begin?
Oh, wo sollen wir anfangen?
The rubble or our sins?
Die Trümmer oder unsere Sünden?
Oh, oh, where do we begin?
Oh, oh, wo sollen wir anfangen?
The rubble or our sins?
Die Trümmer oder unsere Sünden?
And the walls kept tumbling down
Und die Wände stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken rollen über die Hügel
Bringing darkness from above
Dunkelheit von oben bringend
But if you close your eyes
Doch wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich fast an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich fast an, als wärst du schon mal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich darüber noch positiv denken?
If you close your eyes
Wenn du deine Augen schließt
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich fast an, als hätte sich nichts verändert?
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh eh-oh