Songtexte.com.de

Carly Rae Jepsen Guitar String / Wedding Ring deutsche Übersetzung


Carly Rae Jepsen Guitar String / Wedding Ring Songtext
Carly Rae Jepsen Guitar String / Wedding Ring Übersetzung
Your were here
Du warst hier
And then you left.
Und dann gingst du.
Now there's nobody, nobody.
Und jetzt ist niemand hier, niemand.
Now they're all second best
Sie sind alle nur die zweit besten
There's nobody, nobody
Da ist niemand, niemand


So if you want me
Also wenn du mich willst
I'll be around
Ich werde da sein
You're a bird on the water
Du bist ein Vogel im Wasser
I'm a fish on the ground
Ich ein Fisch auf dem Boden
Just hold me closer
Halt mich nur näher
Oh, won't you hold me
Oh, willst du mich nicht halten
Down tonight
Festhalten, heute Nacht


But if you cut a piece of guitar string
Aber wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneidest
I would wear it like it's a wedding ring
Würde ich es tragen als wäre es ein Ehering
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You know What I mean
Du weißt was ich meine
(You play my heart string)
(Du spielst meine Herz-Saite)
If you cut a piece of guitar string
Wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneiden würdest
I would wear it
Ich würde es tragen
This is the real thing
Das ist das Wahre
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You what I mean
Du weißt was ich meine
(You play my heart string)
(Du spielst meine Herz-Saite)


And when you're near
Und wenn du mir nah bist
I feel the best
Fühl ich mich am besten
I'm somebody, somebody
Ich bin jemand, jemand
It's in my pulse
Es ist in meinen Puls
It's in my chest
Es ist in meiner Brust
My whole body, whole body
Meinem ganzen Körper, ganzen Körper


So if you want me
Also wenn du mich willst
I'll be around
Ich werde da sein
You're bird in the water
Du bist ein Vogel im Wasser
I'm a fish on the ground
Ich ein Fisch auf dem Boden
Just hold me closer
Halt mich nur näher
Oh wont you hold me
Oh willst du mich nicht halten
Down tonight
Festhalten, heute Nacht


But if you cut a piece of guitar string
Aber wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneidest
I would wear it like it's a wedding ring
Würde ich es tragen als wäre es ein Ehering
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You know what I mean
Du weißt was ich meine
(You play my heart string)
(Du spielst meine Herz-Saite)
But if you cut a piece of guitar string
Aber wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneidest
I would wear it, this is the real thing
Ich würde es tragen, das ist das Wahre
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You what I mean
Du weißt was ich meine
(You play my heart string)
(Du spielst meine Herz-Saite)


You're in the country
Du bist im Land
While I'm in the town
Während ich in der Stadt bin
You're bird in the water
Du bist ein Vogel im Wasser
I'm a fish on the ground
Ich ein Fisch auf dem Boden
And I want to be there
Und ich will da sein
For you to know
Damit du es weißt
And I hope you hear me
Und ich hoffe du hörst mich
Better hold on tight
Hältst mich besser nah
Hold on tight, yeah
Halte mich nah, yeah


If you cut a piece of guitar string
Wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneiden würdest
I would wear it like it's a wedding ring
Würde ich es tragen als wäre es ein Ehering
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You know what I mean
Du weißt was ich meine


If you cut a piece of guitar string
Wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneiden würdest
I would wear it like it's a wedding ring
Würde ich es tragen als wäre es ein Ehering
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You know what I mean
Du weißt was ich meine
(You play my heart string)
(Du spielst meine Herz-Saite)
If you cut a piece of guitar string
Wenn du ein Stück einer Gitarren-Saite abschneiden würdest
I would wear it, this is the real thing
Ich würde es tragen, das ist das Wahre
Wrapped around my finger
Um meinen Finger gewickelt
You what I mean
Du weißt was ich meine
You play my heart string
Du spielst meine Herz-Saite