Florence Ship to Wreck deutsche Übersetzung
Feat The MachineFlorence Ship to Wreck Songtext
Florence Ship to Wreck Übersetzung
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Nimm nicht das Schlafmittel, die machen mich ganz kirre
Dredging of great white sharks, swimming in the bed
Baggern große weiße Haie aus, die im Bett herumschwimmen
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Und hier kommt ein Killerwal, der mich in den Schlaf singt
Thrashing the covers off, has me by its teeth
Reißen die Bettlaken herunter, hat mich in seinen Fängen
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gemacht?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Anschluss?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um es zu zerstören?
To wreck, to wreck, to wreck
Zerstören, zerstören, zerstören
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff nur zum Zerstören gebaut?
What's with the long face? Do you want more?
Warum machst du so ein Gesicht? Willst du mehr?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Tausende rotäugigen Mäuse kratzen an der Türe
And don't let the curtain catch you, cause you've been here before
Und lass dich nicht vom Vorhang fangen, weil du schon mal hier warst
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
Der Stuhl ist eine Insel, Liebster, du darfst den Boden nicht berühren
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gemacht?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Anschluss?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um es zu zerstören?
To wreck, to wreck, to wreck
Zerstören, zerstören, zerstören
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff nur zum Zerstören gebaut?
Good God, under starless skies
Guter, unter sternenlosen Himmeln
We are lost, and into the breach, we got tossed
Sind wir verloren, und in das Loch werden wir geworfen
And the water is coming in fast
Und das Wasser strömt schnell herein
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gemacht?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Anschluss?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um es zu zerstören?
To wreck, to wreck, to wreck
Zerstören, zerstören, zerstören
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff nur zum Zerstören gebaut?
To wreck, to wreck, to wreck
Zerstören, zerstören, zerstören
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff nur zum Zerstören gebaut?