Songtexte.com.de

Michael Jackson Ghosts deutsche Übersetzung


Michael Jackson Ghosts Songtext
Michael Jackson Ghosts Übersetzung
There's a ghost down in the hall
In der Halle ist ein Gespenst


There's a ghoul upon the bed
Da ist ein Ghul auf dem Bett
There's something in the walls
Da ist etwas in den Wänden
There's blood up on the stairs
Da ist Blut auf der Treppe
And it's floating through the room
Und es schwebt durch den Raum
And there's nothing I can see
Und ich kann nichts sehen
And I know that that's the truth
Und ich weiß, dass das die Wahrheit ist
Because now it's haunting me
Weil es mich jetzt verfolgt
I don't understand it
Ich verstehe es nicht
Hey
Hallo
I don't understand it!
Ich verstehe es nicht!
...Aaow
Aaow
There's a thumpin' in the floor
Es ist ein Schlag 'in den Boden
There's a creak behind the door
Hinter der Tür knarrt ein Knarren
There's a rocking in the chair
Es gibt ein Schaukeln auf dem Stuhl
But there's no-one sitting there
Aber da sitzt niemand
There's a ghostly smell around
Da ist ein Geistgeruch
But nobody to be found
Aber niemand zu finden
And a coughin' and a yawnin'
Und ein Husten und ein yawnin '
Where a restless soul is going
Wo eine ruhelose Seele geht
Don't understand it!
Verstehe es nicht!
Hey
Hallo
Don't understand it!
Verstehe es nicht!
...Ha-Hey!
... Ha-Hey!
And who gave you the right to shame my family?
Und wer hat Ihnen das Recht gegeben, meine Familie zu beschämen?
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Und wer hat dir das Recht gegeben, mein Baby zu schütteln, braucht sie mich
And who gave you the right to shame my family tree?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meinen Stammbaum zu beschämen?
You put a knife in my back
Du steckst ein Messer in den Rücken
Shot an arrow in me!
Schoss einen Pfeil in mir!
Tell me are you the ghost of jealousy?
Sag mir, bist du der Geist der Eifersucht?
The ghost of jealousy
Der Geist der Eifersucht
There's a thumpin' in the floor
Es ist ein Schlag 'in den Boden
There's a creak behind the door
Hinter der Tür knarrt ein Knarren
There's a rocking in the chair
Es gibt ein Schaukeln auf dem Stuhl
But nobody's sitting there
Aber niemand sitzt da
There's a ghostly smell around
Da ist ein Geistgeruch
But nobody to be found
Aber niemand zu finden
And a coughin' and a yawnin'
Und ein Husten und ein yawnin '
Where a restless soul is going
Wo eine ruhelose Seele geht
Don't understand it!
Verstehe es nicht!
Yeah Yeah!
Ja ja!
Don't understand it!
Verstehe es nicht!
You're just a dog gone!
Du bist nur ein Hund weg!
Aaow!
Aaow
And who gave you the right to scare my family?
Und wer hat Ihnen das Recht gegeben, meine Familie zu erschrecken?
And who gave you the right to scare my baby, she needs me
Und wer hat dir das Recht gegeben, mein Baby zu erschrecken, braucht sie mich
And who gave you the right to shame my family tree?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meinen Stammbaum zu beschämen?
And who gave you the right to take intrusion, to see me?
Und wer hat euch das Recht gegeben, mich einzuschüchtern, mich zu sehen?
And who gave you the right to shame my family?
Und wer hat Ihnen das Recht gegeben, meine Familie zu beschämen?
And who gave you the right to hurt my baby, she needs me
Und wer hat dir das Recht gegeben, mein Baby zu verletzen, braucht sie mich
And who gave you the right to shame my family tree?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meinen Stammbaum zu beschämen?
You put a knife in my back
Du steckst ein Messer in den Rücken
Shot an arrow in me!
Schoss einen Pfeil in mir!
Tell me are you the ghost of jealousy
Sag mir, bist du der Geist der Eifersucht
A suckin' ghost of jealousy
Ein suckin 'Geist der Eifersucht
...Aaow!
Aaow
And who gave you the right to shame my family?
Und wer hat Ihnen das Recht gegeben, meine Familie zu beschämen?
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Und wer hat dir das Recht gegeben, mein Baby zu schütteln, braucht sie mich
And who gave you the right to shame my family tree?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meinen Stammbaum zu beschämen?
And who gave you the right to take, intrusion to see me?
Und wer hat Ihnen das Recht zu nehmen, Eindringen, mich zu sehen?
And who gave you the right to hurt my family?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meine Familie zu verletzen?
And who gave you the right hurt my baby, she needs me
Und wer hat dir das Recht verletzt mein Baby, sie braucht mich
And who gave you the right to shame my family tree?
Und wer hat dir das Recht gegeben, meinen Stammbaum zu beschämen?
You put a knife in my back
Du steckst ein Messer in den Rücken
Shot an arrow in me!
Schoss einen Pfeil in mir!
Tell me are you the ghost of jealousy
Sag mir, bist du der Geist der Eifersucht
The ghost of jealousy
Der Geist der Eifersucht
Aaow!
Aaow
Dog gone
Hund gegangen
But there's no doubt about it, piece of mind
Aber es gibt keinen Zweifel daran, Stück des Verstandes
Tell me are you the ghost of jealousy
Sag mir, bist du der Geist der Eifersucht