Rise Against The Approaching Curve deutsche Übersetzung
Rise Against The Approaching Curve Songtext
Rise Against The Approaching Curve Übersetzung
The music blaired with a calming frequency
Die Musik schmetterte mit einer beruhigenden Frequenz
The speakers gently seeped the sound
Die Lautsprecher ließen sanft den Ton durchsickern
Of ambient keyboards and light percussion
von atmosphärischen Keyboards und leichtem Schlagzeug,
Creating a seductive soundtrack to our midnight drive
die einen verführerischen Soundtrack für unsere mitternächtliche Fahrt erzeugten.
Through curtains of blackness
Durch Vorhänge der Dunkelheit
The windows were cold to the touch
fühlten sich die Fenster kalt an.
Reflecting the icy conditions in our immediate extremity
wodurch sie die eisigen Umstände unserer unmittelbaren Notsituation widerspiegelten.
Salt stains and fingerprints littered the glass
Salzflecken und Fingerabdrücke übersäten das Glas
And streaks of melting snow cascaded down its length
und Schlieren schmelzenden Schnees liefen an ihnen hinunter.
The music pulsed louder, but gentle
Die Musik pulsierte lauter, aber sanft
Like the far away squeal of a pot of boiling water
wie das weit entfernte kreischen eines Kessels mit kochendem Wasser.
The skyline was glowing faintly
Der Horizont leuchtete schwach
With vague hints of an impending dawn
mit leichten Anzeichen auf die bevorstehende Dämmerung.
The car raced along a painfully straight stretch of road
Das Auto fuhr auf einem schmerzend geradem Straßenabschnitt
And she hadn't so much as turned the steering wheel
und sie hatte weder das Lenkrad auch nur
Two degrees in the last twenty minutes
um 2 Grad bewegt in den letzten zwanzig Minuten,
Nor had we spoken
noch hatten wir gesprochen.
As we were, so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich
They'll remember only our smiles
Sie werden sich nur an unser Lächeln erinnern
'Cause that's all they'd seen
denn das war alles, was sie gesehen hatten.
Long since dried, when we are found
Schon längst getrocknet, als wir gefunden werden
Are the tears in which we had drowned
sind die Tränen, in denen wir ertrunken waren.
As we were, so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich
"Why are you doing this?"
"Warum tust du das?"
She spoke as if not expecting a response
Sie sprach, als ob sie keine Antwort erwartete.
Her voice penetrated the still air of our speechless drive
Ihre Stimme durchbrach die stille Luft unserer sprachlosen Fahrt
So suddenly that my heart had jumped
so plötzlich das mein Herz zusammenzuckte.
"I'm not doing anything", I said
"Ich tue gar nichts", sagte ich,
But I didn't even believe that myself
doch nichtmal ich selbst glaubte mir das.
"This is what's best, for me, for you, for us"
"Das ist das beste für mich, für dich, für uns"
Or maybe just for me I thought,
oder vielleicht nur für mich, dachte ich,
As a tear formed in the pit of her eye
während sich eine Träne in ihrem Auge bildete.
The music poured through the speakers
Die Musik floss durch die Lautsprecher
And we were losing ourselves in the cadence
und wir verloren uns im Takt.
She looked down momentarily and closed her eyes
Sie blickte vorübergehend nach unten und schloss ihre Augen
For a bit longer than a standard blink
ein wenig länger als bei einem gewöhnlichen Blinzeln.
Then she was crying, then she was shouting
Dann weinte sie, dann schrie sie
Then I was shouting, now pouring confessions
Dann schrie ich, Geständnisse machend
Having no answers or solutions
ohne eine Antwort oder Lösung zu haben.
We barely even knew the questions
Wir wussten kaum die Fragen.
As we were so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich.
They'll remember, only our smiles
Sie werden sich nur an unser Lächeln erinnern,
'Cause that's all they'd seen
denn das war alles, was sie gesehen hatten.
Long since dried, when we are found
Schon längst getrocknet, als wir gefunden werden
Are the tears in which we had drowned
sind die Tränen, in denen wir ertrunken waren.
As we were so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich.
Don't put me underground
Bring mich nicht unter die Erde
I was meant for a life somewhere else
Ich war für ein Leben woanders bestimmt.
Please, love, give me the wheel
Bitte, Schatz, überlass mir das Lenkrad
Before both of our hearts you,
bevor du unserer beider Herzen
Will steal tonight
heute Nacht stiehlst.
(will steal tonight)
(heute Nacht stiehlst)
As we were so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich.
They'll remember, only our smiles
Sie werden sich nur an unser Lächeln erinnern,
'Cause that's all they'd seen
denn das war alles, was sie gesehen hatten.
Long since dried, when we are found
Schon längst getrocknet, als wir gefunden werden
Are the tears in which we had drowned
sind die Tränen, in denen wir ertrunken waren.
As we were so perfect, so happy
Wie wir waren, so perfekt, so glücklich.
Our cracking voices became part of the music
Unsere krachenden Stimmen wurden zu einem Teil der Musik.
The car pressed on faster through the night
Das Auto fuhr schneller durch die Nacht.
As our voices lowered, the cadence again overtook the air
Als sich unsere Stimmen beruhigten, übernahm der Takt wieder die Luft.
Up ahead there was a curve approaching
Vor uns kam eine Kurve immer näher.
She made no indications of slowing
Sie machte keine Anzeichen zu bremsen.