Songtexte.com.de

The 1975 Change of Heart deutsche Übersetzung


The 1975 Change of Heart Songtext
The 1975 Change of Heart Übersetzung
Are we awake?
Sind wir wach?
Am I too old to be this stoned?
Bin ich zu alt um so high zu sein?
Was it your breasts from the start? They played a part
Waren es von Anfang an deine Brüste? Sie spielten eine Rolle
For goodness sake
Du liebe Güte
I wasn't told you'd be this cold
Niemand sagte mir, dass du so kalt bist
Now it's my time to depart and I just had a change of heart
Jetzt ist es Zeit für mich zu gehen und ich hatte gerade einen Sinneswechsel
I'll quote "on the road" like a twat and wind my way out of the city
Ich zitiere "On the Road" wie ein Idiot und winde mich hinaus aus der Stadt
Finding a girl who is equally pretty won't be hard
Ein Mädchen zu finden, das genauso hübsch ist wie du wird nicht schwer sein
Oh, I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswechsel
You smashed a glass into pieces
Du zerbrachst ein Glas in Stücke
That's around the time I left
Zu dieser Zeit ungefähr bin ich gegangen
When you were coming across as clever
Du wirktest schlau
Then you lit the wrong end of a cigarette
Bis du das falsche Ende deiner Zigarette anzündet hast
You said I'm full of diseases
Du sagtest ich bin voller Krankheiten
Your eyes were full of regret
Deine Augen voller Reue
And then you took a picture of your salad
Und dann machtest du ein Foto von deinem Salat
And put it on the Internet
Und postetest es im Internet
And she said, "I've been so worried about you lately"
Und sie sagte "Ich mach mir solche Sorgen um dich in letzter Zeit
You look shit and smell a bit"
Du siehst scheiße aus und riechst ein bisschen"
You're mad thinking you could ever save me
Du bist verrückt wenn du denkst du könntest mich je retten
Not looking like that
Nicht so wie du aussiehst
You used to have a face straight out of a magazine
Du hattest mal ein Gesicht wie aus einer Zeitschrift
Now you just look like anyone
Jetzt siehst du aus wie jeder andere
I just had a change of heart
Ich hatte gerade einen Sinneswandel
I feel as though I was deceived
Ich fühle mich als ob ich beschwindelt wurde
I never found love in the city
Ich hab nie Liebe gefunden in der Stadt
I just sat in self-pity and cried in the car
Ich saß nur selbstmitleidig herum und heulte im Auto
I just had a change of heart
Ich hatte gerade einen Sinneswandel
Then she said, "I've been so worried 'bout you lately
Dann sagte sie "Ich mache mir Sorgen um dich in letzter Zeit
You were fit but you're losing it
Du warst heiß, aber verlierst das irgendwie
You played a part, this is how it starts"
Du hast eine Rolle gespielt, so fängt es an"
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
I just had a change of heart
Ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel
Oh I just had a change of heart
Oh, ich hatte gerade einen Sinneswandel